- Tytuł:
-
Analiza wybranych neologizmów Stanisława Lema z Cyberiady w tłumaczeniu z polskiego na angielski
Neologisms in translation: A case study of English translation of selected neologisms from Cyberiada by Stanisław Lem - Autorzy:
- Bończak, Weronika
- Słowa kluczowe:
-
Tłumaczenie, Neologizm, Stanisław Lem, Cyberiada, Michael Kandel, Neologizmy Strukturalne, Neologizmy Semantyczne, Neologizmy Absolutne, Zapożyczenie, Technika Transferu, Ekwiwalent Arbitralnie Ukłuty Przez Tłumacza, Kalka, Modulacja, Tłumaczenie Dosłowne, Ekwiwalent Opisowy, Nieekwiwalentna Jednostka Leksykalna, Hiperonim, Adaptacja, Dodanie, Opuszczenie.
Translation, Neologism, Stanisław Lem, The Cyberiad, Michael Kandel, Structural Neologisms, Semantic Neologisms, Absolute Neologisms, Borrowing, Transference Technique, Arbitrary Equivalent, Calque, Modulation, Literal Translation, Descriptive Equivalent, Non-Equivalent Lexical Unit, Hypernym, Adaptation, Addition, Omission. - Pokaż więcej
- Dostawca treści:
- Repozytorium Uniwersytetu Jagiellońskiego