Informacja

Drogi użytkowniku, aplikacja do prawidłowego działania wymaga obsługi JavaScript. Proszę włącz obsługę JavaScript w Twojej przeglądarce.

Wyszukujesz frazę "FRENCH-POLISH TRANSLATION" wg kryterium: Temat


Wyświetlanie 1-6 z 6
Tytuł:
Figure invisible ou le traducteur sans le savoir. Sur un aspect du discours rapporté dans les textes biomédicaux français et polonais
INVISIBLE FIGURE OR BEING A TRANSLATOR WITHOUT KNOWING IT. ABOUT SOME ASPECTS OF THE REPORTED SPEECH IN FRENCH AND POLISH BIOMEDICAL TEXTS
Autorzy:
Kaja Gostkowska
Tematy:
BIOMEDICAL ENGINEERING
FRENCH
POLISH
TRANSLATION
REPORTED SPEECH
Discipline
PHILOLOGY & LINGUISTICS
Pokaż więcej
Dostawca treści:
CEJSH
Artykuł
Tytuł:
De l’infinitive de perception dans la pratique traductologique
On the translation of the infinitive clauses introduced by a perception verb
Autorzy:
Fabrice Marsac
Witold Ucherek
Magdalena Dańko
Data publikacji:
2019
Tematy:
infinitive subordinate clause
verbs of perception
translation
traductology
linguistic constraints
Eugeniusz Ucherek (University of Wrocław
Poland)
method of contrastive analysis (French- Polish)
Pokaż więcej
Dostawca treści:
CEJSH
Artykuł
Tytuł:
Prédicats polonais et français relatifs aux étapes de la panification et leur application pour analyser des corpus bilingues comparables
Polish and French Predicates Relating to the Stages of Bread Making and Their Application to Analyze Comparable Bilingual Corpora
Polskie i francuskie predykaty związane z etapami wypieku chleba oraz ich zastosowanie w analizie dwujęzycznych tekstów porównywalnych
Autorzy:
Dorota Śliwa
Tematy:
comparable bilingual corpus
script
frame
predicate
Polish-French contrastive analysis
translation
dictionaries
corpus bilingues comparables
cadre
prédicat
analyse contrastive polonais-français
traduction
dictionnaires
dwujęzyczne teksty porównywalne
skrypt
ramy
predykat
analiza kontrastywna polsko-francuska
tłumaczenie
słowniki
Pokaż więcej
Dostawca treści:
CEJSH
Artykuł
Tytuł:
Les expressions de la gradation absolue dans Dzienniczek (Petit Journal) de la sœur Faustine et leurs traductions en français
Wyrażenia gradacyjne stopnia absolutnego w Dzienniczku siostry Faustyny oraz ich tłumaczenia na język francuski
Expressions of Absolute Gradation in Dzienniczek of Sister Faustina and Their Translations into French
Autorzy:
Dorota Śliwa
Justyna Atanasow
Tematy:
dyskurs mistyczny
tłumaczenie
stopniowanie
derywacja
intensywność
korpus równoległy
analiza kontrastywna polsko-francuska
mystical speech
translation
gradation
derivation
intensity
parallel corpus
Polish-French contrastive analysis
discours mystique
traduction
dérivation
intensité
corpus parallèle
analyse contrastive polonais-français
Pokaż więcej
Dostawca treści:
CEJSH
Artykuł
    Wyświetlanie 1-6 z 6

    Ta witryna wykorzystuje pliki cookies do przechowywania informacji na Twoim komputerze. Pliki cookies stosujemy w celu świadczenia usług na najwyższym poziomie, w tym w sposób dostosowany do indywidualnych potrzeb. Korzystanie z witryny bez zmiany ustawień dotyczących cookies oznacza, że będą one zamieszczane w Twoim komputerze. W każdym momencie możesz dokonać zmiany ustawień dotyczących cookies