Informacja

Drogi użytkowniku, aplikacja do prawidłowego działania wymaga obsługi JavaScript. Proszę włącz obsługę JavaScript w Twojej przeglądarce.

Wyszukujesz frazę "LANGUAGE AND CULTURE" wg kryterium: Temat


Tytuł:
The problem of intercultural literature in the translatology on the examples of the stories of Edgard Hilsenrath and Sherko Fatah.
Interkulturalität als translatologisches Problem am Beispiel der polnischen Übersetzung der Romane „Das Märchen vom letzten Gedanken “ von Edgar Hilsenrath und „ Das dunkle Schiff“ von Sherko Fatah “
Interkulturowość jako problem tłumaczeniowy na przykładzie powieści "Baśń o myśli ostatniej"-E.Hilsenrath i "Czarny Statek" S.Fatah
Autorzy:
Babik, Dominika
Słowa kluczowe:
ekwiwalenlcja, kultura, język, tłumaczenie
language, culture, translatology,
Äquivalenz, Kultur, Sprache, Translatologie
Pokaż więcej
Dostawca treści:
Repozytorium Uniwersytetu Jagiellońskiego
Inne
Tytuł:
GDR-specific vocabulary as a problem in the translating process of Thomas Brussigs novel
Zum DDR-spezifischen Wortschatz als Problem bei der Übersetzung am Beispiel des Romans „Wasserfarben” von Thomas Brussig
Słownictwo typowe dla NRD jako problem w tłumaczeniu na przykładzie powieści Thomasa Brussiga
Autorzy:
Żyła, Anna
Słowa kluczowe:
NRD, użycie języka, kultura, nieprzetłumaczalność
GDR, language usage, culture, untransability
NRD, Sprachgebrauch, Kultur, Unübersetzbarkeit,
Pokaż więcej
Dostawca treści:
Repozytorium Uniwersytetu Jagiellońskiego
Inne
Tytuł:
Kollokationen in schriftlichen Textproduktionen. Eine empirische Untersuchung bei ungarischen DaF–Lernern
Compensation strategies in the use of collocations by learners of German as a foreign language
Autorzy:
Pintye-Lukács, Erzsébet
Data publikacji:
2023
Wydawca:
Uniwersytet im. Adama Mickiewicza w Poznaniu. Collegium Novum. Polskie Towarzystwo Neofilologiczne
Tematy:
Collocations
Vocabulary teaching
culture in foreign language teaching
Pokaż więcej
Dostawca treści:
Biblioteka Nauki
Artykuł
Tytuł:
Wem gehört die Interkulturalität? Über das Verhältnis von linguistischen Teildisziplinen und Kulturforschung
Who Owns Interculturality? The Relationship Between Linguistic Subfields and Cultural Studies
Autorzy:
Földes, Csaba
Data publikacji:
2025-02
Wydawca:
Oficyna Wydawnicza ATUT – Wrocławskie Wydawnictwo Oświatowe
Tematy:
Sprache und Kultur
Interkulturalität
Linguokulturologie
Cultural Linguistics
Interkulturelle Linguistik
language and culture
interculturality
linguoculturology
cultural linguistics
intercultural linguistics
Pokaż więcej
Dostawca treści:
Biblioteka Nauki
Artykuł
Tytuł:
Young language. The analysys of Polish translation of vulvar language in the novel We children from Banhof Zoo
Język młodzieżowy. Analiza polskiego tłumaczenia wulgaryzmów w powieści ,,My dzieci z dworca Zoo
Jugendsprache. Zu polnischen Übersetzungen von Vulgarismen in ,,Wir Kinder vom Bahnhof Zoo“
Autorzy:
Lisowska, Sabina
Słowa kluczowe:
Translation, types of equivalence, coarse and sexual language, teens culture, teens language
Tłumaczenie, rodzaje ekwiwalencji, język wulgarny i seksualny, kultura młodzieżowa, język młodzieżowy
Übersetzung, Äquivalenzarten, Vulgär- und Sexualsprache, Jugendkultur, Jugendsprache
Pokaż więcej
Dostawca treści:
Repozytorium Uniwersytetu Jagiellońskiego
Inne

Ta witryna wykorzystuje pliki cookies do przechowywania informacji na Twoim komputerze. Pliki cookies stosujemy w celu świadczenia usług na najwyższym poziomie, w tym w sposób dostosowany do indywidualnych potrzeb. Korzystanie z witryny bez zmiany ustawień dotyczących cookies oznacza, że będą one zamieszczane w Twoim komputerze. W każdym momencie możesz dokonać zmiany ustawień dotyczących cookies