- Tytuł:
-
Skopos theory and its usage in translations of Grimms fairytales on example of polish translations of "Rapunzel", "Cinderella" and "Snow White"
Teoria skoposu i jej zastosowanie w tłumaczeniach Baśni Braci Grimm na przykładzie polskich przekładów "Roszpunki", "Kopciuszka" oraz "Królewny Śnieżki"
Skopos-Theorie und deren Anwendung bei der Übersetzung von Märchen am Beispiel der polnischen Übertragungen von Grimms "Rapunzel", "Aschenputtel" und "Schneewittchen" - Autorzy:
- Widera, Sara
- Słowa kluczowe:
-
Grimms, Grimms fairytales, Kinder- und Hausmärchen, translatological comparative analysis, Werner Koller, equivalence, skopos theory, Katharina Reiss
Grimm, Bracia Grimm, Kinder- und Hausmärchen, Baśnie Braci Grimm, analiza translatologiczna, Werner Koller, ekwiwalencja, skopos, teoria skoposu, Katharina Reiss
Grimm, Kinder- und Hausmärchen, Märchen, translatologische Analyse, Translatologie, Werner Koller, Äquivalenztheorie, Äquivalenz-Typologie, Skopos, Skopos-Theorie, Katharina Reiss - Pokaż więcej
- Dostawca treści:
- Repozytorium Uniwersytetu Jagiellońskiego