Informacja

Drogi użytkowniku, aplikacja do prawidłowego działania wymaga obsługi JavaScript. Proszę włącz obsługę JavaScript w Twojej przeglądarce.

Wyszukujesz frazę "a-source" wg kryterium: Temat


Tytuł:
Epizod szczeciński w prozie Bohumila Hrabala. Rzecz o granicach tłumaczenia
The Szczecin Episode in Bohumil Hrabal’s Prose On the Limits of Translation
Štětínská epizoda v próze Bohumila Hrabala O hranicích překladu
Autorzy:
Soliński Wojciech
Data publikacji:
2019-06-01
Tematy:
a source text
translation
interpretation
source text variants
target text variants
originál
překlad
interpretace
varianta textu originalu
varianta textu překladu
Pokaż więcej
Dostawca treści:
CEJSH
Artykuł
Tytuł:
Epizod szczeciński w prozie Bohumila Hrabala. Rzecz o granicach tłumaczenia
The Szczecin Episode in Bohumil Hrabal’s Prose On the Limits of Translation
Štětínská epizoda v próze Bohumila Hrabala O hranicích překladu
Autorzy:
Soliński, Wojciech
Data publikacji:
2019-06-01
Wydawca:
Wydawnictwo Uniwersytetu Śląskiego
Tematy:
a source text
translation
interpretation
source text variants
target text variants
originál
překlad
interpretace
varianta textu originalu
varianta textu překladu
Pokaż więcej
Dostawca treści:
Biblioteka Nauki
Artykuł
Tytuł:
Aspekt poznawczy w przekładzie artystycznym — na przykładzie powieści Herty Müller i ich przekładów na języki polski i czeski
Cognitive aspects in artistic translation — on the example of Herta Müller’s novels and their translations into Polish and Czec
Kognitive Aspekte der künstlerischen Übersetzung
Autorzy:
Altmann, Jakob
Data publikacji:
2019-06-01
Wydawca:
Wydawnictwo Uniwersytetu Śląskiego
Tematy:
ästhetisches Bedürfnis
Kognition
Herta Müller
kulturelle Erfahrung
kognitive Linguistik
Atemschaukel
a source text
translation
interpretation
source text variants
target text variants
Pokaż więcej
Dostawca treści:
Biblioteka Nauki
Artykuł
Tytuł:
Aspekt poznawczy w przekładzie artystycznym — na przykładzie powieści Herty Müller i ich przekładów na języki polski i czeski
Cognitive aspects in artistic translation — on the example of Herta Müller’s novels and their translations into Polish and Czec
Kognitive Aspekte der künstlerischen Übersetzung
Autorzy:
Altmann Jakob
Data publikacji:
2019-06-01
Tematy:
Kognition
Herta Müller
ästhetisches Bedürfnis
kulturelle Erfahrung
kognitive Linguistik
Atemschaukel
a source text
translation
interpretation
source text variants
target text variants
Pokaż więcej
Dostawca treści:
CEJSH
Artykuł
Tytuł:
Elity artystyczne versus władza. Subiektywna interpretacja rzeczywistości doby „środkowego” PRL – 1955–1976
Artistic Elites versus Power. A Subjective Interpretation of the Reality of the “middle” PRL era between 1955 and 1976
Autorzy:
Cegielski, Tadeusz
Data publikacji:
2022-10-06
Wydawca:
Komisja Nauk Filologicznych Polskiej Akademii Nauk, Oddział we Wrocławiu
Tematy:
film as a historical source
creative freedom
censorship in Poland
history of Polish cinematography
Pokaż więcej
Dostawca treści:
Biblioteka Nauki
Artykuł
Tytuł:
Compliance with medical recommendations for patients undergoing hemodialysis – assumptions and reality
Przestrzeganie zaleceń medycznych przez chorych hemodializowanych - założenia, a rzeczywistość.
Autorzy:
Pustułka, Katarzyna
Słowa kluczowe:
przewlekła niewydolność nerek, diagnostyka, hemodializa, zalecenia medyczne, źródło wsparcia emocjonalnego
chronic renal failure, diagnostics, dialysis, medical recommendations, a source of emotional support
Pokaż więcej
Dostawca treści:
Repozytorium Uniwersytetu Jagiellońskiego
Inne

Ta witryna wykorzystuje pliki cookies do przechowywania informacji na Twoim komputerze. Pliki cookies stosujemy w celu świadczenia usług na najwyższym poziomie, w tym w sposób dostosowany do indywidualnych potrzeb. Korzystanie z witryny bez zmiany ustawień dotyczących cookies oznacza, że będą one zamieszczane w Twoim komputerze. W każdym momencie możesz dokonać zmiany ustawień dotyczących cookies