- Tytuł:
-
Wpływy leksykalne języka francuskiego na europejską wersję portugalskiego. Na podstawie tłumaczenia „Pani Bovary” Flauberta
Influências lexicais da língua francesa no português europeu. Com base numa tradução de “Madame Bovary” de Flaubert
Lexical influences of French language on European Portuguese. Based on a translation of Flaubert’s “Madame Bovary” - Autorzy:
- Kobędza, Grzegorz
- Słowa kluczowe:
-
empréstimo, estrangeirismo, citação, interferência, etimologia, semântica, Flaubert, Madame Bovary, léxico, tradução, prestígio, galicismo, francesismo, francês, português, decalque, dicionário, língua, linguística
borrowing, loanword, citation, interference, etymology, Flaubert, Madame Bovary, vocabulary, translation, prestige, Gallicism, French, Portuguese, calque, dictionary, language, linguistics
zapożyczenie, cytat, interferencja, etymologia, semantyka, Flaubert, Madame Bovary, Pani Bovary, leksyka, przekład, tłumaczenie, prestiż, galicyzm, francuski, portugalski, kalka, słownik, język, językoznawstwo, lingwistyka - Pokaż więcej
- Dostawca treści:
- Repozytorium Uniwersytetu Jagiellońskiego