Informacja

Drogi użytkowniku, aplikacja do prawidłowego działania wymaga obsługi JavaScript. Proszę włącz obsługę JavaScript w Twojej przeglądarce.

Wyszukujesz frazę "LANGUAGE PRACTICE" wg kryterium: Temat


Tytuł:
"The effectiveness of the Task-based language teaching and the Presentation-Practice-Production model for the improvement of learners grammatical competence"
Skuteczność podejścia zadaniowego oraz modelu prezentacja-utrwalanie-stosowanie w doskonaleniu kompetencji gramatycznej w języku angielskim uczniów szkoły średniej
Autorzy:
Podsiadło, Yaryna
Słowa kluczowe:
podejście zadaniowe; prezentacja-utrwalanie-stosowanie; badanie w działaniu; nauczanie gramatyki.
task-based language teaching; presentation-practice-production; action research; teaching grammar.
Pokaż więcej
Dostawca treści:
Repozytorium Uniwersytetu Jagiellońskiego
Inne
Tytuł:
Dwujęzyczność w praktyce logopedycznej – badanie stanu wiedzy logopedów na temat dwujęzyczności oraz schematu postępowania w diagnozie i terapii dzieci dwujęzycznych.
Bilingualism in speech therapy practice – speech therapists knowledge on bilingualism and protocols used in the diagnosis and therapy of bilingual children.
Autorzy:
Jarzębowska, Magdalena
Słowa kluczowe:
bilingualism, bilingual children diagnosis, bilingual children, speech therapy practice, speech-language therapist (SLT) / speech language pathologist (SLP), knowledge
dwujęzyczność, diagnoza dzieci dwujęzycznych, dzieci dwujęzyczne, praktyka logopedyczna, logopeda, wiedza
Pokaż więcej
Dostawca treści:
Repozytorium Uniwersytetu Jagiellońskiego
Inne
Tytuł:
Task-based instruction and the Presentation-Practice-Production Framework in teaching English grammar to Polish secondary school students
PODEJŚCIE ZADANIOWE I SCHEMAT WPROWADZENIE-ĆWICZENIE-STOSOWANIE W NAUCZANIU GRAMATYKI JĘZYKA ANGIELSKIEGO W SZKOLE ŚREDNIEJ
Autorzy:
Breditckii, Viktor
Słowa kluczowe:
podejście zadaniowe, schemat wprowadzenie-ćwiczenie-stosowanie, Quasi-eksperyment
task-based language teaching, task-based instruction, presentation-practice-production, quasi-experiment
Pokaż więcej
Dostawca treści:
Repozytorium Uniwersytetu Jagiellońskiego
Inne
Tytuł:
Saberes docentes no Ensino de Português Língua Estrangeira : proposta para ação pedagógica
Saberes docentes en la Enseñanza de Portugués Lengua Extranjera : propuesta para la actuación pedagógica
Teacher knowledge in the teaching of Portuguese as a foreign language : proposal for pedagogical action
Autorzy:
Izaki Gómez, Marina
Data publikacji:
2021
Słowa kluczowe:
teacher's knowledge
formação de professores
ensino de PLE
teacher education
saberes docentes
reflexive practice
Portuguese as a0Fforeign Language
Pokaż więcej
Dostawca treści:
Repozytorium Uniwersytetu Jagiellońskiego
Artykuł
Tytuł:
"Wiedza rodziców na temat problemów logopedycznych dzieci oraz ich zaangażowanie w terapię w powiecie myszkowskim"
Parents knowledge on the problems of speech therapy in children and their involvement in therapy in the Myszków area
Autorzy:
Kołodziejczyk, Klaudia
Słowa kluczowe:
speech language pathology, speech therapy, Parental knowledge, Parental involvement, family-centered practice
zaburzenia mowy, terapia logopedyczna, wiedza rodziców, zaangażowanie rodziców, praktyka skoncentrowana na rodzinie
Pokaż więcej
Dostawca treści:
Repozytorium Uniwersytetu Jagiellońskiego
Inne
Tytuł:
Przekładaniec
Współwytwórcy:
Szymanska, Katarzyna
Skucińska, Anna
Rajewska, Ewa
Woźniak, Monika
Makarska, Renata
Brzostowska-Tereszkiewicz, Tamara
Ziemann, Zofia
Hołobut, Agata
Romanowska-Kowalska, Agnieszka
Makurat-Snuzik, Hanna
Data publikacji:
2024
Słowa kluczowe:
przekładoznawstwo kognitywne
transgender
cultural anthropology
przekład kobiecy
przekład międzykulturowy
linguistic and cultural identity
współczesna proza szkocka
revitheatralization
Karolina Dębska
warsztat translatorski
mit
postcolonial dimensions of translation
literatura światowa
dyskurs mniejszościowy
normalizacja
Szkocja
language revitalization
poetics of translation
przekład literacki (XIX wiek)
anthology
intermediary language
myślenie magiczne
semiotics
poetry
gwara i tożsamość
intercultural translation
linguistic asymmetry
minoryzacja
rdzenne kody kulturowe
Misiu Szpeniolek
Choephorae
Soviet literatures
językoznawstwo kognitywne
niebinarność
dialects in translation
Mały Królewic
tekst orientalny w przekładzie
tłumaczenie jako lektura
world literature
relacje interpersonalne
Eugeniusz Frankowski
Upper Silesian literature
bibliography
łemkizacja
cognitive translation studies
dialect and identity
Ajschylos
grupa „Kontynenty”
literatury radzieckie
Eurowizja
non-binary
Kashubian language
góralszczyzna
Wymysorys
minority translation
normalisation
saudade
przekład mniejszościowy
Irena Powell
translator studies
The Greater Poland dialect
antologia
translation into dialect
język kaszubski
Lemko translation
tożsamość lokalna
rewitalizacja językowa
untranslatability
mikrojęzyk
magical thought
rewiteatralizacja
literatura rdzenna
The House at Pooh Corner
cognitive linguistics
Oresteja
język zdominowany
Trado
literatura górnośląska
indigenous literature
przekład literacki
Elżbieta Tabakowska
minorized languages
Svetlana Cârstean
translation sociology
intuitive translation
język śląski
auto-identification in comparison to parallel
Dómek Szpeniolka
tożsamość językowa i kulturowa
empathy in translation
dominated language
hybrydowość
Eurovision
poetyka przekładu
highlander
biografie kolektywne
Lemkoization
ethnography
transpłciowość
język wilamowski
Silesian language
dialekty w przekładzie
myth
the craft of translation
queer literature
orality
języki minoryzowane
nieprzekładalność
empatia w przekładzie
język dominujący
etnografia
postkolonialne wymiary przekładu
bibliografia
translation practice
local identity
translation as reading
poezja
przekład postkolonialny
contemporary Scottish prose
translator’s tenderness/sensitivity
Romani writings
Winnie-the-Pooh
women translators
antropologia kulturowa
minorization
Papusza
children’s literature
badania nad tłumaczem
teoria przekładu
literatura romska
collective biographies
literatura queerowa
socjologia przekładu
“Kontynenty” group
literatura dziecięca
native languages of Mexico
poetry translation
semiotyka
praktyka translacyjna
Athena Farrokhzad
Ofiarnice
Persian novel in translation
Aeschylus
indigenous cultural codes
somatyka przekładu
Miś Kudłocek
Oriental text in translation
microlanguage
minority discourse
translation theory
dokumentacja językowa
autoidentyfikacja wobec porównania
przekład łemkowski
język pośredni
language documentation
przekład intuicyjny
gwara wielkopolska
literary translation
asymetria językowa
Oresteia
translatorska czułość/wyczucie
Scotland
interpersonal relationships
Podhale
przekład powieści perskiej
przekład poetycki
postcolonial translation
czułość
hybridity
przekład na gwarę
somatics of translation
tradycja ustna
tenderness
Pokaż więcej
Dostawca treści:
Repozytorium Uniwersytetu Jagiellońskiego
Czasopismo

Ta witryna wykorzystuje pliki cookies do przechowywania informacji na Twoim komputerze. Pliki cookies stosujemy w celu świadczenia usług na najwyższym poziomie, w tym w sposób dostosowany do indywidualnych potrzeb. Korzystanie z witryny bez zmiany ustawień dotyczących cookies oznacza, że będą one zamieszczane w Twoim komputerze. W każdym momencie możesz dokonać zmiany ustawień dotyczących cookies