Informacja

Drogi użytkowniku, aplikacja do prawidłowego działania wymaga obsługi JavaScript. Proszę włącz obsługę JavaScript w Twojej przeglądarce.

Wyszukujesz frazę "language code;" wg kryterium: Temat


Tytuł:
Bilingwizm w tekście zapisany : część 2 : wykładniki transkodowe : gatunki
Bilingualism in text : part 2 : transcodic markers : genres
Autorzy:
Ligara, Bronisława
Data publikacji:
2014
Słowa kluczowe:
język podstawowy
gatunki
mowa dwujęzyczna
język włączony
transcodic markers
wykładniki transkodowe
embedded language
matrix language/code
interferencja
bilingual speech
code mixing
interference
z/mieszanie kodów
rama języka bazowego
genres
Matrix Language Frame
code switching
przełączanie kodów
Pokaż więcej
Dostawca treści:
Repozytorium Uniwersytetu Jagiellońskiego
Artykuł
Tytuł:
Translation into Polish of Title I, Title II and Chapter I of Title III of the First Book of the Italian Penal Code and critical analysis of the translation
Traduzione in lingua polacca del Titolo I, del Titolo II e del Capo I del Titolo III del Libro Primo del Codice penale italiano e analisi critica della traduzione
Tłumaczenie na język polski Tytułu I, Tytułu II i Rozdziału I Tytułu III Pierwszej Księgi włoskiego Kodeksu karnego oraz analiza krytyczna tłumaczenia
Autorzy:
Grochowski, Mariusz
Słowa kluczowe:
translation, legal language, penal code
tłumaczenie, język prawny, kodeks karny
traduzione, linguaggio giuridico, codice penale
Pokaż więcej
Dostawca treści:
Repozytorium Uniwersytetu Jagiellońskiego
Inne
Tytuł:
Lehrwerke und andere Hilfsmittel in der Englisch- und Deutschtestvorbereitung
Textbooks and other aids to prepare for exams in English and German
Podręczniki i inne pomoce przygotowujące do egzaminów z języka angielskiego i niemieckiego
Autorzy:
Krzeptowska-Sabała, Karolina
Słowa kluczowe:
Wielojęzyczność, podręcznik, egzamin językowy, transfer, code-switching, porównywanie języków, metody nauki
Mehrsprachigkeit, Lehrwerk, Lehrbuch, Sprachtest, Transfer, Code-Switching, Vergleich der Sprachen, Lehrmethoden
Multilingualism, textbook, language exam, transfer, code-switching, language comparison, learning methods
Pokaż więcej
Dostawca treści:
Repozytorium Uniwersytetu Jagiellońskiego
Inne
Tytuł:
Cechy kontaktu językowego w postach kanadyjskich dwujęzycznych użytkowników języka ukraińskiego i angielskiego na Instagramie
Characteristics of language contact in Instagram posts of bilingual Ukrainian-English users in Canada
Autorzy:
Holianska, Liliia
Słowa kluczowe:
language contact, code-switching, borrowings, Ukrainian, English, medium of communication
kontakt językowy, przełączania kodów, zapożyczenia, ukraiński, angielski, użytkownik języka
Pokaż więcej
Dostawca treści:
Repozytorium Uniwersytetu Jagiellońskiego
Inne
Tytuł:
Technical use of general-language collocations on the example of the German Civil Code
Specjalistyczne użycie kolokacji ogólnojęzykowych na przykładzie niemieckiego kodeksu cywilnego
Fachsprachlicher Gebrauch allgemeinsprachlicher Kollokationen am Beispiel des Bürgerlichen Gesetzbuches
Autorzy:
Babik, Paula
Słowa kluczowe:
kolokacje ogólnojęzykowe, język powszechny, niemiecki kodeks cywilny
Kollokation, Allgemeinsprache, Bürgerliches Gesetzbuch
general-language collocations, standard language, German Civil Code
Pokaż więcej
Dostawca treści:
Repozytorium Uniwersytetu Jagiellońskiego
Inne

Ta witryna wykorzystuje pliki cookies do przechowywania informacji na Twoim komputerze. Pliki cookies stosujemy w celu świadczenia usług na najwyższym poziomie, w tym w sposób dostosowany do indywidualnych potrzeb. Korzystanie z witryny bez zmiany ustawień dotyczących cookies oznacza, że będą one zamieszczane w Twoim komputerze. W każdym momencie możesz dokonać zmiany ustawień dotyczących cookies