Informacja

Drogi użytkowniku, aplikacja do prawidłowego działania wymaga obsługi JavaScript. Proszę włącz obsługę JavaScript w Twojej przeglądarce.

Wyszukujesz frazę "SEMANTIC TRANSLATION" wg kryterium: Temat


Tytuł:
Специфика перекодирования лексико-цветовой парадигмы лирики Сергея Есенина в польской языковой системе
Specific pecularities o f decoding lexico-colour paradigm in Polish (based on the texts by Sergey Yesenin)
Autorzy:
Alimpijewa, Roza
Babulewicz, Swietłana
Data publikacji:
2007-12-01
Wydawca:
Uniwersytet Warmińsko-Mazurski w Olsztynie
Tematy:
Sergey Yesenin
lexico-semantic paradigm
linguistic
translation
Pokaż więcej
Dostawca treści:
Biblioteka Nauki
Artykuł
Tytuł:
ПРИНЦИПЫ ОТБОРА ЛИНГВИСТИЧЕСКИХ ТЕРМИНОВ ДЛЯ ОБУЧЕНИЯ ПЕРЕВОДУ СТУДЕНТОВ-ФИЛОЛОГОВ (НА МАТЕРИАЛЕ НЕМЕЦКОГО И АНГЛИЙСКОГО ЯЗЫКА)
LINGUISTIC TERMS’ SELECTION PRINCIPLES OF TEACHING TRANSLATION FOR PHILOLOGY STUDENTS (ON THE BASIS OF GERMAN AND ENGLISH)
Autorzy:
Володина, Татьяна
Data publikacji:
2015-06-01
Wydawca:
Uniwersytet Warmińsko-Mazurski w Olsztynie
Tematy:
translation
linguistic term
descriptor
systematicity
semantic field
paradigmatics
Pokaż więcej
Dostawca treści:
Biblioteka Nauki
Artykuł
Tytuł:
Spark and Sparkle – „Iskra i gra”. O tłumaczeniu poezji absurdalnej na przykładzie wiersza Ogdena Nasha
„Spark and Sparkle” – on translating absurd poems, illustrated by an example of a poem by Ogden Nash
Autorzy:
Skrzypecki, Maciej
Data publikacji:
2019-06-15
Wydawca:
Uniwersytet im. Adama Mickiewicza w Poznaniu
Tematy:
poetry
translation
sense of humour
semantic dominant
analogy
mind
Pokaż więcej
Dostawca treści:
Biblioteka Nauki
Artykuł
Tytuł:
Конфессиональная лексика в русском переводе энциклики папы Франциска Laudato si’ – пространство традиции и современности
Religious lexis in the Russian translation of the encyclical letter Laudato si’ of Pope Francis – the space of tradition and contemporary times
Autorzy:
Wideł-Ignaszczak, Małgorzata
Data publikacji:
2021-10-14
Wydawca:
Uniwersytet im. Adama Mickiewicza w Poznaniu
Tematy:
religious lexis
semantic field
theolinguistics
Russian translation
papal documents
Pokaż więcej
Dostawca treści:
Biblioteka Nauki
Artykuł

Ta witryna wykorzystuje pliki cookies do przechowywania informacji na Twoim komputerze. Pliki cookies stosujemy w celu świadczenia usług na najwyższym poziomie, w tym w sposób dostosowany do indywidualnych potrzeb. Korzystanie z witryny bez zmiany ustawień dotyczących cookies oznacza, że będą one zamieszczane w Twoim komputerze. W każdym momencie możesz dokonać zmiany ustawień dotyczących cookies