Informacja

Drogi użytkowniku, aplikacja do prawidłowego działania wymaga obsługi JavaScript. Proszę włącz obsługę JavaScript w Twojej przeglądarce.

Wyszukujesz frazę "specialized texts" wg kryterium: Wszystkie pola


Tytuł:
Internetowe słowniki specjalistyczne jako narzędzie pracy tłumacza tekstów specjalistycznych
Internet dictionaries as an useful tool for translators of specialized texts
Autorzy:
Zwierzchoń-Grabowska Ewa
Data publikacji:
2017
Tematy:
translation
specialized texts
specialized dictionaries
Internet dictionaries
translator, CAT
przekład
teksty specjalistyczne
słowniki specjalistyczne
słowniki internetowe
tłumacz
CAT
Pokaż więcej
Dostawca treści:
CEJSH
Artykuł
Tytuł:
SPRACHNORM UND SPRACHVARIETÄTEN ALS MESSKRITERIEN DER PRÄSENTATIONSFUNKTION DER ÄUSSERUNG IM FACHTEXT
LANGUAGE NORM AND VARIANT AS CRITERIA FOR PRESENTATIVE FUNCTION OF UTTERANCES IN SPECIALIZED TEXTS
NORMA JĘZYKOWA I WARIANCJA JĘZYKOWA JAKO KRYTERIA FUNKCJI PREZENTACYJNEJ WYPOWIEDZI W TEKŚCIE SPECJALISTYCZNYM
Autorzy:
Rafał SZUBERT
Data publikacji:
2011
Tematy:
Sprachnorm
Sprachvarietäten
fachtext
lexikalischen Sprachstruktur
norma językowa
wariancja językowa
teksty specjalistyczne
leksykalna struktura języka
language norm
variants of language
specialized texts
lexical language structure
Pokaż więcej
Dostawca treści:
CEJSH
Artykuł
Tytuł:
Функцыяшрніраванне абрэвiятур у сучаснай беларускай мове (на прыкладзе спецыяльных тэкстаў са сферы 6iзнecy)
The functioning of abbreviation in modern Belausian language (for example, specialized texts in the field of business language)
Autorzy:
Segen Lyudmila
Data publikacji:
2015
Tematy:
abbreviations
acronyms
keywords
specifie languages
prototype
structural typ
Pokaż więcej
Dostawca treści:
CEJSH
Artykuł
Tytuł:
Le champ sémantique de la migration dans des textes spécialisés parallèles : notions et équivalences
Pole semantyczne migracja w specjalistycznych tekstach równoległych – pojęcia i ekwiwalenty
The Semantic Field of Migration in Specialized Parallel Texts: Terms and Equivalences
Autorzy:
Máté Kovács
Tematy:
champ sémantique
migration
textes parallèles
terminologie
équivalence
pole semantyczne
migracja
teksty równoległe
terminologia
ekwiwalenty
semantic field
parallel texts
terminology
equivalence
Pokaż więcej
Dostawca treści:
CEJSH
Artykuł

Ta witryna wykorzystuje pliki cookies do przechowywania informacji na Twoim komputerze. Pliki cookies stosujemy w celu świadczenia usług na najwyższym poziomie, w tym w sposób dostosowany do indywidualnych potrzeb. Korzystanie z witryny bez zmiany ustawień dotyczących cookies oznacza, że będą one zamieszczane w Twoim komputerze. W każdym momencie możesz dokonać zmiany ustawień dotyczących cookies