Informacja

Drogi użytkowniku, aplikacja do prawidłowego działania wymaga obsługi JavaScript. Proszę włącz obsługę JavaScript w Twojej przeglądarce.

Wyszukujesz frazę "translation tools" wg kryterium: Temat


Wyświetlanie 1-9 z 9
Tytuł:
Le poste de travail pour traducteur de l’an 2015 – l’exemple de l’environnement traductionnel de la Direction générale de traduction de la Commission européenne
The translators’ workstation for 2015: the example of the CAT tools of the European Commission’s Directorate General for Translation
Autorzy:
Anna Walicka
Data publikacji:
2016
Tematy:
computer-assisted translation tools
translation memory
translation memory tools
terminology management tools
machine translation tools
Pokaż więcej
Dostawca treści:
CEJSH
Artykuł
Tytuł:
Tłumaczenie w programie CAT z podglądem translatora: chwilowa fascynacja czy przyszłość tłumaczeń pisemnych?
MT-assisted TM translation: the future of translation or just a fad?
Autorzy:
Nikishina Maria
Data publikacji:
2018
Tematy:
computer-assisted translation
CAT tools
machine-human translation post-editing
machine translation,
MT-assisted TM translation
MT-enhanced computer assisted translation
Pokaż więcej
Dostawca treści:
CEJSH
Artykuł
Tytuł:
Programy wspomagające tłumaczenie „w chmurze” – co i jak w trawie piszczy?
What’s new in the world of cloud-based CAT tools?
Autorzy:
Nikishina Maria
Data publikacji:
2018
Tematy:
computer-assisted translation
CAT tools
cloud-based
translation
machine-human translation
interactive translation environment
tłumaczenie wspomagane komputerowo
programy CAT
„w chmurze”
Matecat
ABBYY Smartcat
Mem-source
Lilt
Pokaż więcej
Dostawca treści:
CEJSH
Artykuł
Tytuł:
Zagrożenia wynikające z popularyzacji narzędzi do tłumaczenia wspomaganego komputerowo w dydaktyce przekładu
Pitfalls of the growing popularity of CAT tools in translation didactics
Autorzy:
Szwed, Marcin
Data publikacji:
2018-07-06T11:26:37Z
Wydawca:
Wydawnictwo Uniwersytetu w Białymstoku
Tematy:
narzędzia CAT
kompetencje translacyjne
układ translodydaktyczny
segmentacja
dydaktyka przekładu
CAT tools
translator’s competences
the translation training system
segmentation
translation didactics
Pokaż więcej
Dostawca treści:
CEJSH
Artykuł
Tytuł:
Przedyskutujmy to na forum – czyli o zdalnym rozwijaniu wybranych elementów kompetencji translacyjnej
Let’s discuss it on the forum – remote development of selected elements of translation competence
Autorzy:
Tymoszuk Katarzyna Barbara
Data publikacji:
2021-12-28
Tematy:
translation didactics
LSP didactics
translation competence
remote teaching
discussion forum
internet tools for teachers
dydaktyka translacji
dydaktyka języków specjalistycznych
kompetencja translacyjna
zdalne formy nauczania
forum dyskusyjne
narzędzia internetowe w nauczaniu
Pokaż więcej
Dostawca treści:
CEJSH
Artykuł
Tytuł:
Pole leksykalno-semantyczne nazw kolorów jako obiekt przekładu (na przykładzie utworu „Pan Tadeusz” Adama Mickiewicza i jego tłumaczenia na język rosyjski Światosława Świackiego)
The lexical and semantic field of color-naming as an object of translation (on the example of “Pan Tadeusz” by Adami Mickiewicz and its translation into Russian by Swiatoslaw Swiacki)
Autorzy:
Aleksandra Goszczyńska
Data publikacji:
2014
Tematy:
lexical and semantical field
lexical names of colors
color
translating tools
semantics of colors
equivalency
translation
linguistic picture of the sky
Pokaż więcej
Dostawca treści:
CEJSH
Artykuł
    Wyświetlanie 1-9 z 9

    Ta witryna wykorzystuje pliki cookies do przechowywania informacji na Twoim komputerze. Pliki cookies stosujemy w celu świadczenia usług na najwyższym poziomie, w tym w sposób dostosowany do indywidualnych potrzeb. Korzystanie z witryny bez zmiany ustawień dotyczących cookies oznacza, że będą one zamieszczane w Twoim komputerze. W każdym momencie możesz dokonać zmiany ustawień dotyczących cookies