Informacja

Drogi użytkowniku, aplikacja do prawidłowego działania wymaga obsługi JavaScript. Proszę włącz obsługę JavaScript w Twojej przeglądarce.

Wyszukujesz frazę "Clare Cavanagh" wg kryterium: Wszystkie pola


Tytuł:
Poezja Wisławy Szymborskiej w przekładzie. Analiza tłumaczeń autorstwa Stanisława Barańczaka i Clare Cavanagh
The poetry of Wisława Szymborska in translation. Case studies of the translations by Stanisław Barańczak and Clare Cavanagh
Autorzy:
Kwiatkowska, Anna
Słowa kluczowe:
Szymborska, Barańczak, Cavanagh, poetry translation
Szymborska, Barańczak, Cavanagh, przekład poezji
Pokaż więcej
Dostawca treści:
Repozytorium Uniwersytetu Jagiellońskiego
Inne
Tytuł:
Conceptualisation of NOTHING in the Polish Language and in Wisława Szymborska’s Poetry and its English Translations (by Stanisław Barańczak and Clare Cavanagh)
Konceptualizacja NIC w języku polskim i w poezji Wisławy Szymborskiej oraz jej angielskim tłumaczeniu (Stanisława Barańczaka i Clare Cavanagh)
Autorzy:
Stanisz, Anna
Słowa kluczowe:
nic, językoznawstwo kognitywne, konceptualizacja, domena kognitywna, pragmatyka, analiza korpusowa, Wisława Szymborska, Stanisław Barańczak, Clare Cavanagh, zaimek przeczący, frazeologizm, negacja, poetyka negacji, przekład poetycki
nothing, cognitive linguistics, conceptualisation, cognitive domain, pragmatics, corpus analysis, Wisława Szymborska, Stanisław Barańczak, Clare Cavanagh, negative pronoun, negation, idiom, poetics of negation, poetic translation
Pokaż więcej
Dostawca treści:
Repozytorium Uniwersytetu Jagiellońskiego
Inne
Tytuł:
Artificial paradises of probability : on funtions of negation in Wisława Szymborska’s "Railroad Station" and its English translation by Stanisław Barańczak and Clare Cavanagh
Sztuczne raje prawdopodobieństwa : o funkcjach negowania w wierszu pt."Dworzec" Wisławy Szymborskiej i jego angielskim przekładzie autorstwa Stanisława Barańczaka i Clare Cavanagh
Autorzy:
Stanisz, Anna
Data publikacji:
2017
Słowa kluczowe:
negation
poetics of negation
linguistics and literature
possible worlds
literary translation
Pokaż więcej
Dostawca treści:
Repozytorium Uniwersytetu Jagiellońskiego
Artykuł
Tytuł:
Poetyka negacji w poezji Wisławy Szymborskiej i jej angielskich przekładach („Dworzec” i „Widok z ziarnkiem piasku” w tłumaczeniu Stanisława Barańczaka i Clare Cavanagh).
Poetics of Negation in Wisława Szymborska’s Poetry and Its English Translations (“Dworzec” and “Widok z ziarnkiem piasku” Translated by Stanisław Barańczak and Clare Cavanagh)
Autorzy:
Stanisz, Anna
Słowa kluczowe:
Wisława Szymborska, Stanisław Barańczak, Clare Cavanagh, poetyka negacji, negacja, przekład, językoznawstwo a literatura, Widok z ziarnkiem piasku, Dworzec
Wisława Szymborska, Stanisław Barańczak, Clare Cavanagh, poetics of negation, negation, linguistics and literature, View with a Grain of Sand, The Railroad Station
Pokaż więcej
Dostawca treści:
Repozytorium Uniwersytetu Jagiellońskiego
Inne
Tytuł:
Agata Brajerska-Mazur, Filutka z filigranu paraduje w cudzym losie. Wisława Szymborska w anglojęzycznym przekładzie Stanisława Barańczaka i Clare Cavanagh, Lublin 2012
Autorzy:
Puzynina, Jadwiga
Data publikacji:
2014
Wydawca:
Katolicki Uniwersytet Lubelski Jana Pawła II. Towarzystwo Naukowe KUL
Dostawca treści:
Biblioteka Nauki
Artykuł

Ta witryna wykorzystuje pliki cookies do przechowywania informacji na Twoim komputerze. Pliki cookies stosujemy w celu świadczenia usług na najwyższym poziomie, w tym w sposób dostosowany do indywidualnych potrzeb. Korzystanie z witryny bez zmiany ustawień dotyczących cookies oznacza, że będą one zamieszczane w Twoim komputerze. W każdym momencie możesz dokonać zmiany ustawień dotyczących cookies