Informacja

Drogi użytkowniku, aplikacja do prawidłowego działania wymaga obsługi JavaScript. Proszę włącz obsługę JavaScript w Twojej przeglądarce.

Wyszukujesz frazę "tourism discourse" wg kryterium: Wszystkie pola


Tytuł:
Discurso turístico en el diálogo entre culturas: análisis semiológico del lenguaje de turismo en un corpus textual español-polaco
Tourism Discourse in the Dialogue between Cultures: Semiotic Analysis of the Language of Tourism Based on Spanish and Polish Text Corpus
Dyskurs turystyczny w dialogu kultur: analiza semiologiczna języka promocji turystycznej w oparciu o korpus tekstowy hiszpańsko-polski
Autorzy:
Kudełko, Joanna
Data publikacji:
2014
Wydawca:
Katolicki Uniwersytet Lubelski Jana Pawła II. Towarzystwo Naukowe KUL
Tematy:
dyskurs turystyczny
analiza semiologiczna
dialog międzykulturowy
tourism discourse
semiotic analysis
intercultural dialogue
Pokaż więcej
Dostawca treści:
Biblioteka Nauki
Artykuł
Tytuł:
Neologizmy w dyskursie turystyki we współczesnym języku portugalskim.
Os neologismos no discurso do turismo na língua portuguesa atual.
Neologisms in tourism discourse in Contemporary Portuguese.
Autorzy:
Szwaj, Karolina
Słowa kluczowe:
neologizm, zapożyczenie, współczesny portugalski turystyka, overtourism
neologismo, empréstimo, português atual, turismo, overtourism
neologism, loan translation, contemporary Portuguese, tourism, overtourism
Pokaż więcej
Dostawca treści:
Repozytorium Uniwersytetu Jagiellońskiego
Inne
Tytuł:
THE INFLUENCE OF ENGLISH ON CONTEMPORARY POLISH: ENGLISH BORROWINGS IN POLISH TOURISM DISCOURSE
WPŁYW JĘZYKA ANGIELSKIEGO NA WSPÓŁCZESNY JĘZYK POLSKI: ANGIELSKIE ZAPOŻYCZENIA W POLSKIM DYSKURSIE TURYSTYCZNYM
Autorzy:
Kita-Hyjek, Agnieszka
Słowa kluczowe:
borrowings, loanwords, English borrowings in Polish, tourism discourse, borrowings in tourist offers
zapożyczenia, angielskie zapożyczenia w języku polskim, dyskurs turystyczny, zapożyczenia w ofertach turystycznych
Pokaż więcej
Dostawca treści:
Repozytorium Uniwersytetu Jagiellońskiego
Inne
Tytuł:
Translating tourism: humour in translation of Ireland for Dummies by Elizabeth Albertson
Dyskurs turystyczny w przekładzie: humor w tłumaczeniu książki Elizabeth Albertson Irlandia dla bystrzaków
Autorzy:
Kryven, Olha
Słowa kluczowe:
Humour, tourism discourse, translation, translation issues, translation strategies.
Dyskurs turystyczny, humor, problemy w tłumaczeniu, strategie tłumaczeniowe, tłumaczenie.
Pokaż więcej
Dostawca treści:
Repozytorium Uniwersytetu Jagiellońskiego
Inne
Tytuł:
Discurso turístico en el diálogo entre culturas: análisis semiológico del lenguaje de turismo en un corpus textual español-polaco
Dyskurs turystyczny w dialogu kultur: analiza semiologiczna języka promocji turystycznej w oparciu o korpus tekstowy hiszpańsko-polski
Tourism Discourse in the Dialogue between Cultures: Semiotic Analysis of the Language of Tourism Based on Spanish and Polish Text Corpus
Tematy:
discurso turístico
análisis semiológico
diálogo intercultural
dyskurs turystyczny
analiza semiologiczna
dialog międzykulturowy
tourism discourse
semiotic analysis
intercultural dialogue.
Pokaż więcej
Dostawca treści:
CEJSH
Artykuł

Ta witryna wykorzystuje pliki cookies do przechowywania informacji na Twoim komputerze. Pliki cookies stosujemy w celu świadczenia usług na najwyższym poziomie, w tym w sposób dostosowany do indywidualnych potrzeb. Korzystanie z witryny bez zmiany ustawień dotyczących cookies oznacza, że będą one zamieszczane w Twoim komputerze. W każdym momencie możesz dokonać zmiany ustawień dotyczących cookies