Informacja

Drogi użytkowniku, aplikacja do prawidłowego działania wymaga obsługi JavaScript. Proszę włącz obsługę JavaScript w Twojej przeglądarce.

Wyszukujesz frazę "linguistic code" wg kryterium: Wszystkie pola


Wyświetlanie 1-4 z 4
Tytuł:
Die zwischensprachlichen Einflüsse bei den mit dem schlesischen Dialekt aufwachsenden deutsch-polnischen Kindern
Linguistic influences among Silesian dialect-speaking German-Polish children
Wpływy międzyjęzykowe występujące u niemiecko-polskich dzieci posługujących się dialektem śląskim
Autorzy:
Latusek, Regina
Słowa kluczowe:
multilingualism, linguistic influences, code-mixing, code-switching, interference, transfer, language acquisition, language biography, standard language, dialect
die Mehrsprachigkeit, die zwischensprachlichen Einflüsse, Code-mixing, Code-switching, die Interferenz, der Transfer, der Spracherwerb, die Sprachbiographie, die Standardsprache, der Dialekt
wielojęzyczność, wpływy międzyjęzykowe, code-mixing, code-switching, interferencja, transfer językowy, przyswajanie języka, biografia językowa, język standardowy, dialekt
Pokaż więcej
Dostawca treści:
Repozytorium Uniwersytetu Jagiellońskiego
Inne
Tytuł:
MIĘDZYRASOWY CODE-SWITCHING – ANALIZA JĘZYKA CZARNOSKÓREJ MŁODZIEŻY PRZEDSTAWIONEJ W FILMIE “NIENAWIŚĆ, KTÓRĄ DAJESZ”
INTERRACIAL CODE-SWITCHING – ANALYSIS OF THE LANGUAGE OF THE BLACK YOUTH REPRESENTED IN “THE HATE U GIVE
Autorzy:
Trzyna, Kinga
Słowa kluczowe:
code-switching, pragmatics, linguistics, sociolinguistics, self-expression, identity formation, The Hate U Give, dual identity, racial identity, linguistic identity
code-switching, pragmatyka, lingwistyka, socjolingwistyka, językoznawstwo, The Hate U Give, Nienawiść, którą dajesz, tożsamość rasowa, podwójna tożsamość, tożsamość językowa
Pokaż więcej
Dostawca treści:
Repozytorium Uniwersytetu Jagiellońskiego
Inne
Tytuł:
Transfer językowy i wpływy językowe na podstawie nagrań trójki dwujęzycznych dzieci polsko-niemieckich
Der sprachliche Transfer und Spracheneinflüsse anhand der Aufnahmen von drei bilingualen deutsch-polnischen Kindern
The linguistic transfer and linguistic influences on the basis of the recordings of three bilingual German-Polish children
Autorzy:
Pietrak, Angelika
Słowa kluczowe:
die Zweisprachigkeit, die bilinguale Kinder, der Spracheneinfluss, der Transfer, die Regelübertragung, Code Switching, die Sprachdominanz, die Nachahmung, das Sprachlernen, das Spracherwerb, die Empirische Forschung
dwujęzyczność, dzieci dwujęzyczne, wpływ językowy, transfer, przenoszenie reguł, code switching, dominacja językowa, powtarzanie, nauka języka, przyswajanie języka, empiryczne badanie
bilingualism, bilingual children, language influence, transfer, rule transmission, code switching, language dominance, imitation, language learning, language acquisition, empirical research
Pokaż więcej
Dostawca treści:
Repozytorium Uniwersytetu Jagiellońskiego
Inne
    Wyświetlanie 1-4 z 4

    Ta witryna wykorzystuje pliki cookies do przechowywania informacji na Twoim komputerze. Pliki cookies stosujemy w celu świadczenia usług na najwyższym poziomie, w tym w sposób dostosowany do indywidualnych potrzeb. Korzystanie z witryny bez zmiany ustawień dotyczących cookies oznacza, że będą one zamieszczane w Twoim komputerze. W każdym momencie możesz dokonać zmiany ustawień dotyczących cookies