Informacja

Drogi użytkowniku, aplikacja do prawidłowego działania wymaga obsługi JavaScript. Proszę włącz obsługę JavaScript w Twojej przeglądarce.

Wyszukujesz frazę "TRANSLATION PROCESS" wg kryterium: Temat


Tytuł:
The process and methods of advertisements translation
Übersetzungsmethoden und -verfahren in Werbeanzeigen
Proces i metody tłumaczenia reklam
Autorzy:
Gierczyńska, Marta
Słowa kluczowe:
translation, translation methods, translation process, advertisements
tłumaczenie, metody tłumaczenia, proces tłumaczenia, reklamy
Übersetzung, Übesetzungsverfahren, Übersetzungsmethoden, Werbeanzeigen
Pokaż więcej
Dostawca treści:
Repozytorium Uniwersytetu Jagiellońskiego
Inne
Tytuł:
The Translation Process as Performed by Novice Translators and Translation Students
Proces przekładu w przypadku początkujących tłumaczy i studentów przekładoznawstwa
Autorzy:
Zielonka, Wojciech
Słowa kluczowe:
translation process, novice translator, translation student, professional translator, translation competence
proces przekładu, początkujący tłumacze, studenci przekładoznawstwa, profesjonalni tłumacze, kompetencja tłumaczeniowa
Pokaż więcej
Dostawca treści:
Repozytorium Uniwersytetu Jagiellońskiego
Inne
Tytuł:
Znaczenie nabywania wiedzy w procesie tłumaczenia na przykładzie Star Trek i Filozofia: Gniew Kanta
The Role of Knowledge in Translation Process on the Example of Star Trek and Philosophy:The Wrath of Kant
Autorzy:
Kasperek, Maria
Słowa kluczowe:
Star Trek, przyswajanie wiedzy, uczenie się, proces tłumaczenia
Star Trek, knowledge acquisition, learning, translation process
Pokaż więcej
Dostawca treści:
Repozytorium Uniwersytetu Jagiellońskiego
Inne
Tytuł:
A Linguist in the field of medical translation — based on authors translation of the selected chapters of Key Topics in Sports Medicine
Lingwista w tłumaczeniu medycznym - na podstawie tłumaczenia własnego fragmentów publikacji pt. Key Topics in Sports Medicine
Autorzy:
Kosowski, Igor
Słowa kluczowe:
translator, physician, translation process, patient, source text, target text
tłumacz, lekarz, przekład, pacjent, tekst źródłowy, tekst docelowy
Pokaż więcej
Dostawca treści:
Repozytorium Uniwersytetu Jagiellońskiego
Inne
Tytuł:
Tekst perevoda i struktura auditorii
Текст перевода и структура аудитории
The text of translation and the structure of its audience
Autorzy:
Ochniak, Magdalena
Data publikacji:
2019
Wydawca:
Wydawnictwo Uniwersytetu Jagiellońskiego
Słowa kluczowe:
utrudniona przekładalność
translation equivalence
translation process difficulties
literatura rosyjska XX wieku
Yuri Lotman
ekwiwalencja w przekładzie
20th century Russian literature
Jurij Łotman
Pokaż więcej
Dostawca treści:
Repozytorium Uniwersytetu Jagiellońskiego
Artykuł
Tytuł:
Specyfika dyskursu politycznego i jego rola w kształtowaniu opinii publicznej na przykładzie tłumaczeń reportaży o Kosowie i Metochii.
The specificity of political discourse and its role in shaping public opinion on the example of translation of reports about Kosovo and Metohia
Autorzy:
Włodarczyk, Marta
Słowa kluczowe:
reportage, Kosovo and Metohia, translation process, political discourse, public opinion
reportaż, dyskurs polityczny, Kosowo i Metochia, opinia publiczna
Pokaż więcej
Dostawca treści:
Repozytorium Uniwersytetu Jagiellońskiego
Inne
Tytuł:
Comparative analysis of the translation into German of selected stories of Tadeusz Borowski on the example of two translations
Vergleichende Analyse der Übersetzung ausgewählter Erzählungen ins Deutsche von Tadeusz Borowski am Beispiel zweier Übersetzungen
Analiza porównawcza tłumaczenia na język niemiecki wybranych opowiadań Tadeusza Borowskiego na przykładzie dwóch tłumaczeń
Autorzy:
Wysoczyńska, Agnieszka
Słowa kluczowe:
Analiza porównawcza, tłumaczenie, przekład, ekwiwalencja, dosłowny, interferencja, proces tłumaczenia, Tadeusz Borowski, Auschwitz
Vergleichende Analyse, Übersetzung, Überstragung, Äquivalenz, wortwörtlich, Interferenz, Übersetzungsverfahren, Tadeusz Borowski, Auschwitz
Comparative analysis, translation, equivalence, word for word, interference, translation process, Tadeusz Borowski, Auschwitz
Pokaż więcej
Dostawca treści:
Repozytorium Uniwersytetu Jagiellońskiego
Inne
Tytuł:
A fordítás mint kognitív folyamat: kategorizáció, képi sémák és metonímia a fordítási folyamatban
Tłumaczenie jako proces kognitywny: kategoryzacja, schematy wyobrażeniowe oraz metonimia podczas procesu tłumaczenia
Translation as a cognitive process: categorization, image schemas and metonymy during the translation process
Autorzy:
Gubernat, Kornelia
Słowa kluczowe:
kategoryzacja, ramy pojęciowe, kontekst, schematy wyobrażeniowe, metonimia, proces tłumaczenia, procesy poznawcze
kategorizáció, fogalmi keret, kontextus, képi sémák, metonímia, a fordítási folyamat, megismerési folyamatok
categorization, framework, context, image schemas, metonymy, translation process, cognitive processes
Pokaż więcej
Dostawca treści:
Repozytorium Uniwersytetu Jagiellońskiego
Inne
Tytuł:
The role of conscious translation decisions in the translator’s decision-making process based on the analysis of the Polish translation of a book “Under the Tuscan Sun” by Frances Mayes
Rola świadomych decyzji tłumaczeniowych w procesie decyzyjnym tłumacza na podstawie analizy polskiego tłumaczenia książki Frances Mayes „Under the Tuscan Sun”
Autorzy:
Osowska, Natalia
Słowa kluczowe:
świadome decyzje tłumaczeniowe, proces decyzyjny tłumacza, Frances Mayes, tłumaczenie literackie
conscious translation decisions, translator’s decision-making process, Frances Mayes, literary translation
Pokaż więcej
Dostawca treści:
Repozytorium Uniwersytetu Jagiellońskiego
Inne

Ta witryna wykorzystuje pliki cookies do przechowywania informacji na Twoim komputerze. Pliki cookies stosujemy w celu świadczenia usług na najwyższym poziomie, w tym w sposób dostosowany do indywidualnych potrzeb. Korzystanie z witryny bez zmiany ustawień dotyczących cookies oznacza, że będą one zamieszczane w Twoim komputerze. W każdym momencie możesz dokonać zmiany ustawień dotyczących cookies