Informacja

Drogi użytkowniku, aplikacja do prawidłowego działania wymaga obsługi JavaScript. Proszę włącz obsługę JavaScript w Twojej przeglądarce.

Wyszukujesz frazę "language variant" wg kryterium: Temat


Wyświetlanie 1-4 z 4
Tytuł:
Estudio del léxico propio de la modalidad canaria del español comprendido dentro del campo semántico de la alimentación.
A study of the vocabulary characteristic for the canarian variant of spanish in the semantic field food.
Badanie nad słownictwem odmiany języka hiszpańskiego na Wyspach Kanaryjskich z semantycznego pola żywność
Autorzy:
Pashnik, Renata
Słowa kluczowe:
Dialektologia, odmiana języka hiszpańskiego, hiszpański na Wyspach Kanaryjskich
Dialectology, Spanish in the Canarian Islands, variant of Spanish language
Dialectología, canarismo, español canario
Pokaż więcej
Dostawca treści:
Repozytorium Uniwersytetu Jagiellońskiego
Inne
Tytuł:
Phänomen Kiezdeutsch als stilisierte Varietät. Untersuchung der Authentizität des Kiezdeutschen im Buch "Dönerröschen" von Jaromir Konecny
Fenomen of Kiezdeutsch as an stylized form of German language. Authenticity test Kiezdeutsch in book Dönerröschen of Jaromira Konecny
Fenomen Kiezdeutsch jako stylizowana forma języka niemieckiego. Badanie autentyczności Kiezdeutsch w książce, pt. Dönerröschen Jaromira Konecny
Autorzy:
Gęstwicka, Paulina
Słowa kluczowe:
Kiezdeutsch, Merkmale des Kiezdeutschen, Jugendsprache, mediale Stilisierung, medialer Diskurs, Ethnolekt, Varietät der deutschen Sprache, Jugendbuch, Jaromir Konecny, Authentizität des Kiezdeutschen im Jugendroman, Heike Wiese
Kiezdeutsch, characteristic features of Kiezdeutsch, young population's language, medial stylization, medial discourse, ethnolect, German language variant, teenage novel, Jaromir Konecny, authenticity Kiezdeutsch in teenage novel, Heike Wiese
Kiezdeutsch, cechy charakterystyczne Kiezdeutsch, język młodzieżowy, stylizacja medialna, dyskurs medialny, etnolekt, wariant języka niemieckiego, książka młodzieżowa, Jaromir Konecny, autentyczność Kiezdeutsch w powieści młodzieżowej, Heike Wiese
Pokaż więcej
Dostawca treści:
Repozytorium Uniwersytetu Jagiellońskiego
Inne
Tytuł:
Morphosyntaktische und phonologische Divergenzen im plurizentrischen Deutsch. Am Beispiel intralingualer Translation aus dem Schweizerdeutschen in das Standarddeutsche
Różnice morfosyntaktyczne oraz fonologiczne w pluricentrycznym języku niemieckim. Analiza na podstawie tłumaczenia intralingwalnego z szwajcarskiego niemieckiego na standardowy niemiecki
Morphosyntactic and phonological disparities in German as a pluricentric language. On the basis of intralingual translation from Swiss German into Standard German
Autorzy:
Popek, Oleksandra
Słowa kluczowe:
Szwajcarski niemiecki, standardowy niemiecki, język pluricentryczny, wariant narodowy, wariant regionalny, różnice morfosyntaktyczne, różnice fonologiczne, tłumaczenie intralingualne, napisy, tłumaczenie audiowizualne.
Swiss German, Standard German, pluricentric language, national variant, morphosyntactic disparities, phonological disparities, intralingual translation, subtitling, audiovisual translation.
Schweizerdeutsch, Schweizerhochdeutsch, Standarddeutsch, plurizentrische Sprache, nationale Varietät, morphosyntaktische Divergenzen, phonologische Divergenzen, intralinguale Translation, Untertitelung, audiovisuelle Übersetzung.
Pokaż więcej
Dostawca treści:
Repozytorium Uniwersytetu Jagiellońskiego
Inne
Tytuł:
Użycie pronominalnych form adresatywnych tú i usted w meksykańskiej odmianie języka hiszpańskiego
El uso de las formas pronominales tú y usted en la variante mexicana del idioma español
The Use of the Pronominal Forms of Address tú and usted in the Mexican Variant of the Spanish Language
Autorzy:
Bukowski, Szymon
Słowa kluczowe:
pronominal forms of address, sociopragmatics, pronominal systems, communicative politeness, the Mexican variant of Spanish language
tratamiento pronominal, sociopragmática, sistemas pronominales, cortesía verbal, la variante mexicana del idioma español
pronominalne formy adresatywne, socjopragmatyka, systemy pronominalne, grzeczność językowa, odmiana meksykańska języka hiszpańskiego
Pokaż więcej
Dostawca treści:
Repozytorium Uniwersytetu Jagiellońskiego
Inne
    Wyświetlanie 1-4 z 4

    Ta witryna wykorzystuje pliki cookies do przechowywania informacji na Twoim komputerze. Pliki cookies stosujemy w celu świadczenia usług na najwyższym poziomie, w tym w sposób dostosowany do indywidualnych potrzeb. Korzystanie z witryny bez zmiany ustawień dotyczących cookies oznacza, że będą one zamieszczane w Twoim komputerze. W każdym momencie możesz dokonać zmiany ustawień dotyczących cookies