Informacja

Drogi użytkowniku, aplikacja do prawidłowego działania wymaga obsługi JavaScript. Proszę włącz obsługę JavaScript w Twojej przeglądarce.

Wyszukujesz frazę "TEXT OF CULTURE" wg kryterium: Wszystkie pola


Tytuł:
Analyse du texte fantastique du point de vue des relations intertextuelles et interculturelles dans la traduction de la littérature de fantasy
THE FANTASTIC TEXT ANALYSIS IN REFERENCE TO INTERTEXTUAL AND INTERCULTURAL RELATIONS IN THE TRANSLATION OF FANTASY LITERATURE
Autorzy:
Drab Ewa
Tematy:
fantasy literature
translation
the culture of a fantasy text
alternative history
littérature de fantasy
traduction
culture du texte de fantasy
histoire alternative
Pokaż więcej
Dostawca treści:
CEJSH
Artykuł
Tytuł:
Reading Translational Semiotics Hermeneutically: Juri Lotman’s Культура и взрыв and Wilma Clark’s Culture and Explosion Imagined Icotically as a Single Translingual Text
Autorzy:
Robinson, Douglas
Data publikacji:
2019-01-22T09:42:53Z
Wydawca:
The University of Bialystok
Tematy:
translation
hermeneutics
semiosphere
culture
explosion
dissipative system
stereoscopic reading
translinguality
Pokaż więcej
Dostawca treści:
CEJSH
Artykuł
Tytuł:
Język i kultura w przekładzie tekstów specjalistycznych
Language and Culture in the Translation of Specialist Texts
Autorzy:
Piotrowski, Sebastian
Sadowska-Dobrowolska, Katarzyna
Data publikacji:
2023
Wydawca:
Uniwersytet im. Adama Mickiewicza w Poznaniu. Collegium Novum. Polskie Towarzystwo Neofilologiczne
Tematy:
language
culture
translation
specialist text
cultureme
język
kultura
tłumaczenie
tekst specjalistyczny
kulturem
Pokaż więcej
Dostawca treści:
Biblioteka Nauki
Artykuł
Tytuł:
Autobiograficzny tekst Andruchowycza "Tajemnica. Zamiast powieści". Kultura ukraińska w przekładzie
Andrukhovych’s Autobiographical Text 'Mystery. Instead of a Story'. Ukrainian Culture in Translation
Autorzy:
Korostatevych, Lesia
Data publikacji:
2020-08-26
Wydawca:
Uniwersytet Warszawski. Wydawnictwa Uniwersytetu Warszawskiego
Tematy:
autobiography
culture
translation
Andrukhovych
untranslatability
novel
cultural elements
Pokaż więcej
Dostawca treści:
Biblioteka Nauki
Artykuł
Tytuł:
Интертексты в дидактике перевода (пример юмористического произведения)
Intertexts in translation teaching: an example of a humorous text
Autorzy:
Kaźmierczak, Marta
Data publikacji:
2017
Wydawca:
Uniwersytet Łódzki. Wydawnictwo Uniwersytetu Łódzkiego
Tematy:
перевод
интертекстуальность
обучение переводу
культура
фоновые знания
переводческая стратегия
translation
intertextuality
translator training
culture
background knowledge
translation strategy
Pokaż więcej
Dostawca treści:
Biblioteka Nauki
Artykuł
Tytuł:
Translating Semiotic “Polyphony” of Texts as a Culture-Formative Creation.Based on the Example of Bulgakov’s The Master and Margarita
Przekład semiotycznej „polifonii” tekstów jako działanie kulturotwórcze: na przykładzie Mistrza i Małgorzaty Bułhakowa
Autorzy:
Caterina Squillace
Data publikacji:
2021-12-29
Tematy:
Bułhakow
polifonia
przekład
struktura tekstu
semiotyka
Bulgakov
polyphony
semiotics
text-structure
translation
Pokaż więcej
Dostawca treści:
CEJSH
Artykuł

Ta witryna wykorzystuje pliki cookies do przechowywania informacji na Twoim komputerze. Pliki cookies stosujemy w celu świadczenia usług na najwyższym poziomie, w tym w sposób dostosowany do indywidualnych potrzeb. Korzystanie z witryny bez zmiany ustawień dotyczących cookies oznacza, że będą one zamieszczane w Twoim komputerze. W każdym momencie możesz dokonać zmiany ustawień dotyczących cookies