- Tytuł:
-
Sposoby tłumaczenia szwedzkich rzeczowników złożonych na podstawie powieści Davida Lagercrantza Det som inte dödar oss oraz jej polskiego tłumaczenia Co nas nie zabije autorstwa Ireny i Macieja Muszalskich
Ways of translating Swedish compound nouns to Polish based on David Lagercrantz’s novel Det som inte dödar oss and its Polish translation Co nas nie zabije by Irena Muszalska and Maciej Muszalski - Autorzy:
- Wyparło, Weronika
- Słowa kluczowe:
-
contrastive analysis, translation, compound noun
gramatyka kontrastywna, tłumaczenie, rzeczownik złożony - Pokaż więcej
- Dostawca treści:
- Repozytorium Uniwersytetu Jagiellońskiego