Informacja

Drogi użytkowniku, aplikacja do prawidłowego działania wymaga obsługi JavaScript. Proszę włącz obsługę JavaScript w Twojej przeglądarce.

Wyszukujesz frazę "Culture-specific references" wg kryterium: Temat


Wyświetlanie 1-2 z 2
Tytuł:
Culture-Specific Humour in the Polish Translation of the Animated Sitcom Family Guy
Humor charakterystyczny dla kultury w polskim tłumaczeniu animowanego sitcomu „Family Guy”
Autorzy:
Jasińska, Monika
Słowa kluczowe:
audiovisual translation, humour, culture-specific references
tłumaczenie audiowizualne, humor, odniesienia charakterystyczne dla danej kultury
Pokaż więcej
Dostawca treści:
Repozytorium Uniwersytetu Jagiellońskiego
Inne
    Wyświetlanie 1-2 z 2

    Ta witryna wykorzystuje pliki cookies do przechowywania informacji na Twoim komputerze. Pliki cookies stosujemy w celu świadczenia usług na najwyższym poziomie, w tym w sposób dostosowany do indywidualnych potrzeb. Korzystanie z witryny bez zmiany ustawień dotyczących cookies oznacza, że będą one zamieszczane w Twoim komputerze. W każdym momencie możesz dokonać zmiany ustawień dotyczących cookies