- Tytuł:
-
Fictitious spoken language in dialogues of Åsa Linderborg’s novel „Mig äger ingen” and its Polish translation „Nikt mnie nie ma”
Imitacja języka mówionego w dialogach powieści "Mig äger ingen" Åsy Linderborg i jej tłumaczeniu na język polski
Fingerat tal i dialogpartierna i romanen "Mig äger ingen" av Åsa Linderborg och dess översättning till polska - Autorzy:
- Bieniek, Aleksandra
- Słowa kluczowe:
-
stil, stilistik, den kognitiva stilistiken, talspråk, det fingerade talet, dialogpartierna, översättning
style, stylistics, cognitive stylistics, spoken language, fictitious spoken language, dialogues, translation
styl, stylistyka, stylistyka kognitywna, język mówiony, imitacja języka mówionego, dialogi, tłumaczenie - Pokaż więcej
- Dostawca treści:
- Repozytorium Uniwersytetu Jagiellońskiego