Informacja

Drogi użytkowniku, aplikacja do prawidłowego działania wymaga obsługi JavaScript. Proszę włącz obsługę JavaScript w Twojej przeglądarce.

Wyszukujesz frazę "translation semantics" wg kryterium: Temat


Tytuł:
Translation in glottodidactics. Techniques of interpreting the meaning and their appearance on Polish language classes depending on the language proficiency level (A1 - C1)
Tłumaczenie w glottodydaktyce. Techniki tłumaczenia znaczenia a ich występowanie na zajęciach z języka polskiego jako obcego w zależności od poziomu biegłości językowej (A1 - C1)
Autorzy:
Byrdziak, Daniel
Słowa kluczowe:
słownictwo, znaczenie wyrazu, semantyka, tłumaczenie, techniki nauczania
vocabulary, word meaning, semantics, translation, techniques of teaching
Pokaż więcej
Dostawca treści:
Repozytorium Uniwersytetu Jagiellońskiego
Inne
Tytuł:
Сравнительный анализ польских переводов российской поэзии на примере выбранных стихотворений Александра Блока из цикла "Итальянские стихи"
Analiza porównawcza polskich tłumaczeń poezji rosyjskiej na przykładzie wybranych wierszy Aleksandra Błoka z cyklu "Wiersze włoskie"
A comparative analysis of Polish translations of Russian poetry on the example of selected poems by Alexander Blok from the cycle "Italian Poems"
Autorzy:
Kuśnierz, Anna
Słowa kluczowe:
przekład poezji, porównanie przekładów, semantyka, intertekstualność, wierny przekład
поэтический перевод, сравнение переводов, семантика, интертекстуальность, верный перевод
poetic translation, comparison of translations, semantics, intertextuality, faithful translation
Pokaż więcej
Dostawca treści:
Repozytorium Uniwersytetu Jagiellońskiego
Inne
Tytuł:
Nonisomorphism in translations of texts of political discourse (based on material of Russian and Polish languages)
Неизоморфизм в переводе текстов политического дискурса (на материале русского и польского языков)
Nieizomorfizm w tłumaczeniu tekstów dyskursu politycznego (na materiale języka rosyjskiego i polskiego)
Autorzy:
Walasek, Maciej
Słowa kluczowe:
неизоморфизм, изоморфизм, перевод, политический дискурс, семантика
nieizomorfizm, izomorfizm, przekład, dyskurs polityczny, semantyka
nonisomorphism, isomorphism, translation, political discourse, semantics
Pokaż więcej
Dostawca treści:
Repozytorium Uniwersytetu Jagiellońskiego
Inne
Tytuł:
Strategie i procedury tłumaczeniowe w przekładzie nowo powstałych nazw własnych w literaturze dziecięcej na podstawie serii książek o Harrym Potterze autorstwa J.K. Rowling
Strategies and procedures in translation of newly-coined proper names in children’s literature on the basis of J.K. Rowling’s Harry Potter series.
Autorzy:
Jaśkiewicz, Ewa
Słowa kluczowe:
translation strategies, children's literature, proper names, semantics
strategie tłumaczniowe, literatura dziecięca, nazwy własne, semantyka
Pokaż więcej
Dostawca treści:
Repozytorium Uniwersytetu Jagiellońskiego
Inne
Tytuł:
Językowy Obraz Świata i semantyka językoznawcza w tłumaczeniu z hindi-urdu na j. polski na przykładzie dzieł Krishny Baldeva Vaida
Linguistic Worldview and Semantics in the Translation from Hindi-Urdu to Polish on the basis of Krishna Baldev Vaid’s works
Autorzy:
Bąkowski, Jacek
Słowa kluczowe:
Cognitive Linguistics, Translation Studies, Linguistic Worldview, Semantics, Hindi, Urdu, Krishna Baldev Vaid
Językoznawstwo kognitywistyczne, Translatoryka, Przekładoznawstwo, Językowy obraz świata, Semantyka językoznawcza, hindi, urdu, Krishna Baldev Vaid
Pokaż więcej
Dostawca treści:
Repozytorium Uniwersytetu Jagiellońskiego
Inne
Tytuł:
Słowiański aspekt polskiego czasownika jako problem przekładu polsko-niemieckiego i niemiecko-polskiego
Slavonic aspect of Polish verb as a problem of Polish-German and German-Polish translation
Autorzy:
Terka, Beata
Współwytwórcy:
Cockiewicz, Wacław
Data publikacji:
2018-11-07
Słowa kluczowe:
para aspektowa
aspectual pair
cognitive
semantyka
tłumaczenie
aspect
translation
aspekt
kognitywny
semantics
Pokaż więcej
Dostawca treści:
Repozytorium Uniwersytetu Jagiellońskiego
Książka
Tytuł:
Kognitywny model Paula Kußmaula w dydaktyce przekładu pisemnego : od kreatywnego rozumienia do kreatywnego tłumaczenia
Cognitive model of Paul Kußmaul in the didactics of translation : from creative comprehension to creative translation
Autorzy:
Filar, Magdalena
Data publikacji:
2018
Wydawca:
Wydawnictwo Naukowe Uniwersytetu Pedagogicznego
Słowa kluczowe:
scene-and-frames semantics
evaluation of translation
ocena tłumaczenia
rozumienie tekstu
kreatywność
dydaktyka translacji
text comprehension
semantyka ram i scen
didactics of translation
creativity
Pokaż więcej
Dostawca treści:
Repozytorium Uniwersytetu Jagiellońskiego
Artykuł
Tytuł:
A contrastive analysis of Polish verb aspect and teaching Polish as a foreign language
Badania kontrastywne nad aspektem polskiego czasownika a glottodydaktyka polonistyczna
Autorzy:
Terka, Beata
Data publikacji:
2020
Wydawca:
Wydawnictwo Księgarnia Akademicka
Słowa kluczowe:
perfektywność
tłumaczenie
language teaching
aspekt
aspect
perfectiveness
para aspektowa
translation
nauczanie języka
semantyka kognitywna
cognitive semantics
aspectual pair
Pokaż więcej
Dostawca treści:
Repozytorium Uniwersytetu Jagiellońskiego
Artykuł
Tytuł:
Aspect of Polish verbs as a problem of translation and a challenge for learners and teachers of Polish as a foreign language
Aspekt polskiego czasownika jako problem przekładu oraz wyzwanie dla uczących się i nauczających języka polskiego jako obcego
Autorzy:
Terka, Beata
Data publikacji:
2018
Słowa kluczowe:
cogniti-ve approach
semantics
polska gramatyka
tłumaczenie
Polish grammar
language teaching
podejście kognitywne
para aspektowa
translation
semantyka
aspectual pair
nauczanie języka
Pokaż więcej
Dostawca treści:
Repozytorium Uniwersytetu Jagiellońskiego
Artykuł
Tytuł:
Problematyka semantyczna i tłumaczeniowa w zmieniającym się żargonie na podstawie węgierskiego nazewnictwa maści końskich.
The semantics and translation of the evolving jargon based on the hungarian horse coat color terminology..
Egy változó szaknyelv szemantikai és fordítási problematikája magyar lószínelnevezések alapján.
Autorzy:
Szymanowska-Ciepły, Katarzyna
Słowa kluczowe:
Hungarian language, semantics, linguistics, jargon, translation of jargon, jargon development, color terms, borrowed words.
język węgierski, semantyka, język specjalistyczny, żargon, nazewnictwo kolorystyczne, tłumaczenie tekstów specjalistycznych, zapożyczenia, rozwój żargonu
magyar nyelv, szemantika, szaknyelv, színnevek, szakszöveg fordítása, kölcsönszavak, szaknyelv fejlődése
Pokaż więcej
Dostawca treści:
Repozytorium Uniwersytetu Jagiellońskiego
Inne

Ta witryna wykorzystuje pliki cookies do przechowywania informacji na Twoim komputerze. Pliki cookies stosujemy w celu świadczenia usług na najwyższym poziomie, w tym w sposób dostosowany do indywidualnych potrzeb. Korzystanie z witryny bez zmiany ustawień dotyczących cookies oznacza, że będą one zamieszczane w Twoim komputerze. W każdym momencie możesz dokonać zmiany ustawień dotyczących cookies