Informacja

Drogi użytkowniku, aplikacja do prawidłowego działania wymaga obsługi JavaScript. Proszę włącz obsługę JavaScript w Twojej przeglądarce.

Wyszukujesz frazę "русский и польский языки" wg kryterium: Wszystkie pola


Wyświetlanie 1-11 z 11
Tytuł:
Говорящие имена собственные в саге о „Гарри Поттере” в переводе на русский и польский языки
Autorzy:
Rachut, Konrad
Data publikacji:
2016-02-26
Wydawca:
Uniwersytet im. Adama Mickiewicza w Poznaniu
Dostawca treści:
Biblioteka Nauki
Artykuł
Tytuł:
Говорящие имена собственные в саге о „Гарри Поттере” в переводе на русский и польский языки
Autorzy:
Konrad Rachut
Data publikacji:
2015
Dostawca treści:
CEJSH
Artykuł
Tytuł:
Семантическое пространство слова дом в русско-польском сопоставлении (на материале словарных толкований и паремиологических изречений)
The semantic value of the word «home» in the Russian-Polish comparison (on the material of dictionary explanations and paremiological constructions)
Autorzy:
Wierzbiński, Jarosław
Data publikacji:
2015
Wydawca:
Uniwersytet Łódzki. Wydawnictwo Uniwersytetu Łódzkiego
Tematy:
картина мира
концептуализация понятия дом
русский и польский языки
паремии и фразеологизмы
picture of the world
conceptualization of the term «home»
russian and polish
languages
paremiological and phraseological units
Pokaż więcej
Dostawca treści:
Biblioteka Nauki
Artykuł
Tytuł:
Семантическое пространство слова дом в русско-польском сопоставлении (на материале словарных толкований и паремиологических изречений)
The semantic value of the word «home» in the Russian-Polish comparison (on the material of dictionary explanations and paremiological constructions)
Autorzy:
Wierzbiński, Jarosław
Współwytwórcy:
Uniwersytet Łódzki, Zakład Językoznawstwa Instytutu Rusycystyki
Data publikacji:
2016-05-31T08:02:01Z
Wydawca:
Wydawnictwo Uniwersytetu Łódzkiego
Tematy:
картина мира
концептуализация понятия дом
русский и польский языки
паремии и фразеологизмы
picture of the world
conceptualization of the term «home»
Russian and Polish languages
paremiological and phraseological units
Pokaż więcej
Dostawca treści:
CEJSH
Artykuł
Tytuł:
Vladimir Nabokovs wordplay with the reader. Comparative analysis of wordplay in
Владимира Набокова игра с читателем. Сопоставительный анализ языковых игр в романе «Лолита» и его переводах на русский и польский языки
Vladimira Nabokova gra z czytelnikiem. Analiza porównawcza gier językowych w powieści "Lolita" i jej przekładach na język rosyjski i polski
Autorzy:
Kocik, Zuzanna
Słowa kluczowe:
языковые игры, Владимир Набоков, Лолита
wordplay, Vladimir Nabokov, Lolita
gry językowe, Vladimir Nabokov, Lolita
Pokaż więcej
Dostawca treści:
Repozytorium Uniwersytetu Jagiellońskiego
Inne
Tytuł:
The dissertation on translating a literary text that is a musical and vocal piece (based on the Russian and Polish translations of the "I dont know how to love him" from the rock opera "Jesus Christ Superstar"
Переводческая работа со словесным текстом музыкально-вокального произведения (на примере передачи на русский и польский языки песни I dont know how to love him из рок-оперы „Иисус Христос Суперзвезда”)
Praca tłumaczeniowa z tekstem literackim dzieła muzyczno-wokalnego (na przykładzie tłumaczeń na język rosyjski i polski piosenki "I don’t know how to love him" z rock-opery "Jesus Christ Superstar")
Autorzy:
Leśniak, Alicja
Słowa kluczowe:
перевод текстов, положенных на музыку, рок-опера, либретто, Птицын, Млынарский, Шимановский
translation of texts set to music, rock opera, libretto, Ptitsyn, Mlynarski, Szymanowski
przekład tekstów do muzyki, rock opera, libretto, Pticyn, Młynarski, Szymanowski
Pokaż więcej
Dostawca treści:
Repozytorium Uniwersytetu Jagiellońskiego
Inne
Tytuł:
Paralelizmy w tłumaczeniach psalmów ufności na język polski i rosyjski
Параллелизмы в переводах псалмов доверия на польский и русский языки
Autorzy:
Dzika, Urszula
Data publikacji:
1995
Wydawca:
Katolicki Uniwersytet Lubelski Jana Pawła II. Towarzystwo Naukowe KUL
Dostawca treści:
Biblioteka Nauki
Artykuł
Tytuł:
О некоторых фразеологизмах польского и русского преступного жаргона с компонентом-анимализмом: материалы к словарю
About Some Phraseological Units of the Polish and Russian Criminal Jargon with an Animalism Component: Dictionary Materials
Autorzy:
Елена Невзорова-Кмеч
Data publikacji:
2022
Tematy:
анималистическая фразеология
преступный жаргон
жаргонная двуязычная лексикография
польский и русский языки
animalistic phraseology
criminal jargon
slang bilingual lexicography
Polish and Russian
Pokaż więcej
Dostawca treści:
CEJSH
Artykuł
Tytuł:
О некоторых фразеологизмах польского и русского преступного жаргона с компонентом-анимализмом: материалы к словарю
About Some Phraseological Units of the Polish and Russian Criminal Jargon with an Animalism Component: Dictionary Materials
Autorzy:
Невзорова-Кмеч, Елена
Data publikacji:
2022
Wydawca:
Uniwersytet Łódzki. Wydawnictwo Uniwersytetu Łódzkiego
Tematy:
анималистическая фразеология
преступный жаргон
жаргонная двуязычная лексикография
польский и русский языки
animalistic phraseology
criminal jargon
slang bilingual lexicography
Polish and Russian
Pokaż więcej
Dostawca treści:
Biblioteka Nauki
Artykuł
Tytuł:
К вопросу о переводе университетских романов Дэвида Лоджа на польский и русский языки
On the translation of David Lodge’s campus novels into Polish and Russian
O tłumaczeniu powieści uniwersyteckich Davida Lodge’a na język polski i rosyjski
Autorzy:
Jolanta Krystyna Lubocha-Kruglik
Data publikacji:
2022-09-03
Tematy:
перевод
университетский роман
научный дискурс
культурные элементы
przekład
powieść uniwersytecka
dyskurs naukowy
elementy kulturowe
translation
campus novel
scientific discourse
cultural elements
Pokaż więcej
Dostawca treści:
CEJSH
Artykuł
Tytuł:
К вопросу о переводе университетских романов Дэвида Лоджа на польский и русский языки
On the translation of David Lodge’s campus novels into Polish and Russian
O tłumaczeniu powieści uniwersyteckich Davida Lodge’a na język polski i rosyjski
Autorzy:
Lubocha-Kruglik, Jolanta Krystyna
Data publikacji:
2022-09-03
Wydawca:
Polskie Towarzystwo Rusycystyczne
Tematy:
перевод
университетский роман
научный дискурс
культурные элементы
przekład
powieść uniwersytecka
dyskurs naukowy
elementy kulturowe
translation
campus novel
scientific discourse
cultural elements
Pokaż więcej
Dostawca treści:
Biblioteka Nauki
Artykuł
    Wyświetlanie 1-11 z 11

    Ta witryna wykorzystuje pliki cookies do przechowywania informacji na Twoim komputerze. Pliki cookies stosujemy w celu świadczenia usług na najwyższym poziomie, w tym w sposób dostosowany do indywidualnych potrzeb. Korzystanie z witryny bez zmiany ustawień dotyczących cookies oznacza, że będą one zamieszczane w Twoim komputerze. W każdym momencie możesz dokonać zmiany ustawień dotyczących cookies