Informacja

Drogi użytkowniku, aplikacja do prawidłowego działania wymaga obsługi JavaScript. Proszę włącz obsługę JavaScript w Twojej przeglądarce.

Wyszukujesz frazę "TRANSLATOR’S CREATIVITY" wg kryterium: Wszystkie pola


Wyświetlanie 1-7 z 7
Tytuł:
La manifestation de la créativité du traducteur ou lexagération des caractéristiques stylistiques de l’original– Jan Gondowicz et la traduction polonaise des Exercices de style
The manifestation of the translator’s creativity or the exageration of the stylistic characteristics of the original- Jan Gondowicz and the Polish translation of Exercices in style
Przejaw kreatywności tłumacza czy przerysowanie cech stylistycznych oryginału- Jan Gondowicz i polski przekład Ćwiczeń stylistycznych
Autorzy:
Góra, Jolanta
Słowa kluczowe:
Queneau, humour, translation, ambiguity, wordplays
Queneau, humor, przekład, dwuznaczność, gry słowne
Queneau, humour, traduction, ambiguïté, jeux de mots
Pokaż więcej
Dostawca treści:
Repozytorium Uniwersytetu Jagiellońskiego
Inne
    Wyświetlanie 1-7 z 7

    Ta witryna wykorzystuje pliki cookies do przechowywania informacji na Twoim komputerze. Pliki cookies stosujemy w celu świadczenia usług na najwyższym poziomie, w tym w sposób dostosowany do indywidualnych potrzeb. Korzystanie z witryny bez zmiany ustawień dotyczących cookies oznacza, że będą one zamieszczane w Twoim komputerze. W każdym momencie możesz dokonać zmiany ustawień dotyczących cookies