Informacja

Drogi użytkowniku, aplikacja do prawidłowego działania wymaga obsługi JavaScript. Proszę włącz obsługę JavaScript w Twojej przeglądarce.

Wyszukujesz frazę "translation in language learning" wg kryterium: Wszystkie pola


Wyświetlanie 1-34 z 34
Tytuł:
Mediacja i tłumaczenie w uczeniu się / nauczaniu języków – podobieństwa i różnice
Mediation and Translation in Language Learning / Teaching – Similarities And Differences
Autorzy:
Iwona Janowska
Data publikacji:
2024
Tematy:
mediation
translation
mediation activities
pedagogical translation
action-oriented approach
Task-Based Approach
mediacja
tłumaczenie
działania mediacyjne
tłumaczenie pedagogiczne
podejście ukierunkowane na działanie
podejście zadaniowe
Pokaż więcej
Dostawca treści:
CEJSH
Artykuł
Tytuł:
Mediation and translation in language learning / teaching : similarities and differences
Mediacja i tłumaczenie w uczeniu się / nauczaniu języków : podobieństwa i różnice
Autorzy:
Janowska, Iwona
Data publikacji:
2024
Słowa kluczowe:
mediation
task-based approach
tłuma-czenie pedagogiczne
action-oriented approach
podejście zadaniowe
mediacja
translation
mediation activities
pedagogical translation
tłumaczenie
działania mediacyjne
podejście ukierunkowane na działanie
Pokaż więcej
Dostawca treści:
Repozytorium Uniwersytetu Jagiellońskiego
Artykuł
Tytuł:
Mediacja i tłumaczenie w uczeniu się / nauczaniu języków – podobieństwa i różnice
Mediation and Translation in Language Learning / Teaching – Similarities And Differences
Autorzy:
Janowska, Iwona
Data publikacji:
2024
Wydawca:
Uniwersytet im. Adama Mickiewicza w Poznaniu. Collegium Novum. Polskie Towarzystwo Neofilologiczne
Tematy:
mediation
translation
mediation activities
pedagogical translation
action-oriented approach
Task-Based Approach
mediacja
tłumaczenie
działania mediacyjne
tłumaczenie pedagogiczne
podejście ukierunkowane na działanie
podejście zadaniowe
Pokaż więcej
Dostawca treści:
Biblioteka Nauki
Artykuł
Tytuł:
Translation in language learning and language teaching : from word to text
Tłumaczenie w nauczaniu/uczeniu się języka obcego : od słowa do tekstu
Autorzy:
Seretny, Anna
Lipińska, Ewa
Data publikacji:
2016
Wydawca:
Wydawnictwo Księgarnia Akademicka
Słowa kluczowe:
text interpretation
interpretacja przekazu
metalanguage operations
translation in language learning/language teaching
tłumaczenie w dydaktyce języka
operacje metajęzykowe
ways of teaching meaning
sposoby nauczania znaczenia
Pokaż więcej
Dostawca treści:
Repozytorium Uniwersytetu Jagiellońskiego
Artykuł
Tytuł:
Le rôle de l’interdisciplinarité des traductions pédagogiques dans la formation linguistique des étudiants en philologie romane
Interdisciplinarity and translation in the language education of students of Romance studies
Autorzy:
Chmiel-Bożek, Halina
Data publikacji:
2020-09-30
Wydawca:
Uniwersytet im. Adama Mickiewicza w Poznaniu. Collegium Novum. Polskie Towarzystwo Neofilologiczne
Tematy:
translation in language learning
interdisciplinarity
Romance studies
professional translation
tłumaczenie dydaktyczne
interdyscyplinarność
filologia romańska
tłumaczenie zawodowe
Pokaż więcej
Dostawca treści:
Biblioteka Nauki
Artykuł
Tytuł:
Le rôle de l’interdisciplinarité des traductions pédagogiques dans la formation linguistique des étudiants en philologie romane
Interdisciplinarity and translation in the language education of students of Romance studies
Autorzy:
Chmiel-Bożek Halina
Data publikacji:
2020-09-30
Tematy:
translation in language learning
interdisciplinarity
Romance studies
professional translation
tłumaczenie dydaktyczne
interdyscyplinarność
filologia romańska
tłumaczenie zawodowe
Pokaż więcej
Dostawca treści:
CEJSH
Artykuł
Tytuł:
Translation in Russian language teaching and learning – opportunities, challenges and hazards
Autorzy:
Oszust-Polak, Katarzyna
Data publikacji:
2016
Wydawca:
Uniwersytet Marii Curie-Skłodowskiej. Wydawnictwo Uniwersytetu Marii Curie-Skłodowskiej
Tematy:
Russisch als Fremdsprache, Übersetzungsübungen
Russian as a foreign language, translation, teaching methods and tools, translation as a teaching tool
le russe comme langue étrangère, la traduction. les méthodes et les outils pour enseigner, la traduction comme un outil
РКИ, перевод
Pokaż więcej
Dostawca treści:
Biblioteka Nauki
Artykuł
Tytuł:
Miejsce tłumaczenia w uczeniu (się) języka obcego w nowej podstawie programowej kształcenia ogólnego
The place of translation in learning a foreign language in the new core curriculum for general education
Autorzy:
Maziarz, Magdalena
Data publikacji:
2020
Wydawca:
Uniwersytet Wrocławski. Oficyna Wydawnicza ATUT – Wrocławskie Wydawnictwo Oświatowe
Tematy:
foreign languages
German
didactics of translation
curriculum
translation
Pokaż więcej
Dostawca treści:
Biblioteka Nauki
Artykuł
Tytuł:
Translation in modern language teaching : collective monograph
Tłumaczenie dydaktyczne w nowoczesnym kształceniu językowym : monografia zbiorowa
Autorzy:
Seretny, Anna
Lipińska, Ewa
Data publikacji:
2016
Wydawca:
Wydawnictwo Księgarnia Akademicka
Słowa kluczowe:
parafraza wewnątrzjęzykowa
intersemiotic translation
language learning/teaching
przekład intersemiotyczny
mediation
język polski jako obcy/drugi
Polish as a foreign/second language
intercomprehension
teaching meaning
nauczanie i uczenie się języka
interkomprehensja
tłumaczenie w dydaktyce języka
language handbooks
audiodeskrypcja
podręczniki
translation in language teaching
nauczanie znaczenia
audiodescription
paraphrase
mediacja
Pokaż więcej
Dostawca treści:
Repozytorium Uniwersytetu Jagiellońskiego
Książka
Tytuł:
O wiele więcej niż Google Translate, czyli komputerowe przetwarzanie języka naturalnego (NLP) w translatoryce i translatologii
Far Beyond Google Translate: Natural Language Processing (NLP) in Translation and Translatology
Autorzy:
Inez Okulska
Data publikacji:
2020
Tematy:
literary translation
natural language processing
theory of translation
computational linguistics
machine translation
machine learning
big data
przekład literacki
teoria przekładu
przetwarzanie języka naturalnego
lingwistyka komputerowa
przekład maszynowy
uczenie maszynowe
Pokaż więcej
Dostawca treści:
CEJSH
Artykuł
Tytuł:
O wiele więcej niż Google Translate, czyli komputerowe przetwarzanie języka naturalnego (NLP) w translatoryce i translatologii
Far Beyond Google Translate: Natural Language Processing (NLP) in Translation and Translatology
Autorzy:
Okulska, Inez
Data publikacji:
2020-06-15
Wydawca:
Uniwersytet im. Adama Mickiewicza w Poznaniu
Tematy:
literary translation
machine learning
big data
natural language processing
theory of translation
computational linguistics
machine translation
przekład literacki
teoria przekładu
przetwarzanie języka naturalnego
lingwistyka komputerowa
przekład maszynowy
uczenie maszynowe
Pokaż więcej
Dostawca treści:
Biblioteka Nauki
Artykuł
Tytuł:
Elisa Ghia, Subtitling Matters. New Perspectives on Subtitling and Foreign Language Learning, (= New Trends in Translation Studies, Vol. 3), Peter Lang, Oxford etc., 2012, 220 pp
Data publikacji:
2014
Dostawca treści:
CEJSH
Artykuł
Tytuł:
Learning cross-lingual phonological and orthographic adaptations : a case study in improving neural machine translation between low-resource languages
Autorzy:
Jha, Saurav
Sudhakar, Akhilesh
Singh, Anil Kumar
Data publikacji:
2019
Wydawca:
Polska Akademia Nauk. Instytut Podstaw Informatyki PAN
Tematy:
neural machine translation
Hindi
Bhojpuri
word transduction
low resource language
attention model
Pokaż więcej
Dostawca treści:
Biblioteka Nauki
Artykuł
Tytuł:
Multi-word Lexical Items and the Advanced Foreign Language User: Awareness Raising in the Context of Oral and Written Translation Training
Autorzy:
Alisa, Mitchel-Masiejczyk,
Data publikacji:
2020-09-14
Wydawca:
Uniwersytet Warszawski. Wydawnictwa Uniwersytetu Warszawskiego
Tematy:
idiomaticity
formulaicity
foreign language learning
translator training
oral translator training
multi-word units
interlanguage development
Pokaż więcej
Dostawca treści:
Biblioteka Nauki
Artykuł
Tytuł:
Learner Perspectives on Mobile Phone Integration for Vocabulary Development in Translation Classes
Autorzy:
Kayaoğlu, Mustafa Naci
Sağlamel, Hasan
Kobul, Mustafa Kerem
Data publikacji:
2017
Wydawca:
Uniwersytet Marii Curie-Skłodowskiej. Wydawnictwo Uniwersytetu Marii Curie-Skłodowskiej
Tematy:
mobile phone
vocabulary development
learner perceptions
semi-structured interviews
language learning
Pokaż więcej
Dostawca treści:
Biblioteka Nauki
Artykuł
Tytuł:
Vertaalonderwijs in het begin van het leertraject NVT: Een zinvolle uitdaging?
Translating in the Initial Phase of Learning a Foreign Language: Does It Make Sense?
Autorzy:
Kříž, Milan
Data publikacji:
2019-10-24
Wydawca:
Katolicki Uniwersytet Lubelski Jana Pawła II. Towarzystwo Naukowe KUL
Tematy:
tłumaczenie; kurs; nauczanie języków obcych; język niderlandzki jako język obcy (NVT); program nauczania; motywacja; efektywność; nowoczesne technologie
translation; course; foreign language teaching; Dutch as a Foreign Language; curriculum; motivation; effectiveness; modern technology
Pokaż więcej
Dostawca treści:
Biblioteka Nauki
Artykuł
Tytuł:
Intralanguage translation and its function in the language education
Przekład wewnątrzjęzykowy i jego znaczenie w procesie kształcenia językowego
Autorzy:
Seretny, Anna
Data publikacji:
2016
Wydawca:
Wydawnictwo Księgarnia Akademicka
Słowa kluczowe:
modified texts
proces kształcenia językowego
teksty reformułowane
parafraza wewnątrzjęzykowa
language learning/language teaching process
paraphrase
teksty modyfikowane
reformulated texts
Pokaż więcej
Dostawca treści:
Repozytorium Uniwersytetu Jagiellońskiego
Artykuł
Tytuł:
The equivalence of artificial intelligence terminology in English-Chinese translation
Ekwiwalencja terminologii sztucznej inteligencji w tłumaczeniu angielsko-chińskim
Autorzy:
Chmielowski, Jan
Słowa kluczowe:
Chiny, język chiński, ekwiwalencja, język specjalistyczny, sztuczna inteligencja, uczenie maszynowe
China, Chinese language, equivalence, language for specific purposes, artificial intelligence, machine learning
Pokaż więcej
Dostawca treści:
Repozytorium Uniwersytetu Jagiellońskiego
Inne
Tytuł:
Terminologia frazeologiczna w języku polskim do celów akademickich (problemy użytkowników ukraińskojęzycznych)
Phraseological terminology in Polish for academic purposes (problems encountered by Ukrainian-speaking users)
Autorzy:
Oksana Lozynska
Yuliia Stefanyshyn
Data publikacji:
2024
Tematy:
terminologia
termin
frazeologia
struktura terminologiczna języka
język polski
język ukraiński
nauczanie / uczenie się języka polskiego
przekład
terminology
term
phraseology
terminological structure of a language
Polish language
Ukrainian language
teaching / learning Polish
translation
Pokaż więcej
Dostawca treści:
CEJSH
Artykuł
Tytuł:
De toepassing van literair hertalen en vertalen in de didactiek van de literatuurwetenschap voor de buitenlandse neerlandistiek
The application of literary paraphrase and translation in teaching literature to students learning Dutch as a foreign language
Autorzy:
Polkowski, Marcin
Data publikacji:
2019-10-24
Wydawca:
Katolicki Uniwersytet Lubelski Jana Pawła II. Towarzystwo Naukowe KUL
Tematy:
parafraza literacka; translacja; metody dydaktyczne; literatura niderlandzka; język niderlandzki jako język obcy
literary paraphrase; editions; teaching; Dutch literature; Dutch as a foreign language
Pokaż więcej
Dostawca treści:
Biblioteka Nauki
Artykuł
Tytuł:
Wykorzystywanie filmów oraz rola napisów w nauce języka angielskiego jako obcego
The use of films and the role of subtitling in English language learning and teaching
Autorzy:
Legutko, Karolina
Słowa kluczowe:
filmy, napisy z filmów, materiały audiowizualne, przekład audiowizualny, nauka języka obcego
films, subtitling, subtitles, audio-visual materials, audio-visual translation, foreign language teaching
Pokaż więcej
Dostawca treści:
Repozytorium Uniwersytetu Jagiellońskiego
Inne
Tytuł:
Terminologia frazeologiczna w języku polskim do celów akademickich (problemy użytkowników ukraińskojęzycznych)
Phraseological terminology in Polish for academic purposes (problems encountered by Ukrainian-speaking users)
Autorzy:
Lozynska, Oksana
Stefanyshyn, Yuliia
Data publikacji:
2024
Wydawca:
Towarzystwo Kultury Języka
Tematy:
terminologia
termin
frazeologia
struktura terminologiczna języka
język polski
język ukraiński
nauczanie / uczenie się języka polskiego
przekład
terminology
term
phraseology
terminological structure of a language
Polish language
Ukrainian language
teaching / learning Polish
translation
Pokaż więcej
Dostawca treści:
Biblioteka Nauki
Artykuł
Tytuł:
Vertaalonderwijs in het begin van het leertraject NVT: Een zinvolle uitdaging?
Wprowadzenie nauki tłumaczenia od początku uczenia się języka obcego — czy to sensowne wyzwanie?
Translating in the Initial Phase of Learning a Foreign Language: Does It Make Sense?
Autorzy:
Milan Kříž
Tematy:
tłumaczenie
kurs
nauczanie języków obcych
język niderlandzki jako język obcy (NVT)
program nauczania
motywacja
efektywność
nowoczesne technologie
translation
course
foreign language teaching
Dutch as a Foreign Language
curriculum
motivation
effectiveness
modern technology
vertaling
cursus
vreemdetalenonderwijs
Nederlands als Vreemde Taal
motivatie
effectiviteit
moderne technologie
Pokaż więcej
Dostawca treści:
CEJSH
Artykuł
Tytuł:
A atividade teatral como instrumento para a aprendizagem do PLE no Departamento de Interpretação e Tradução da Universidade de Bolonha, sede de Forlì
The theatrical activity as an instrument for the learning of PLE in the Interpretation and Translation Department of the University of Bologna, headquarters of Forlì
Autorzy:
Costa da Silva Ferreira, Anabela Cristina
Data publikacji:
2019
Słowa kluczowe:
linguagem teatral
Portuguese as L3
didática das línguas estrangeiras
theatrical laboratory
didática do português como L3
laboratório teatral
theatrical language
foreign language teaching
interculturality
interculturalidade
Pokaż więcej
Dostawca treści:
Repozytorium Uniwersytetu Jagiellońskiego
Artykuł
Tytuł:
De toepassing van literair hertalen en vertalen in de didactiek van de literatuurwetenschap voor de buitenlandse neerlandistiek
Zastosowanie metod parafrazy i przekładu w dydaktyce literaturoznawstwa na potrzeby studentów uczących się języka niderlandzkiego jako języka obcego
The application of literary paraphrase and translation in teaching literature to students learning Dutch as a foreign language
Autorzy:
Marcin Polkowski
Tematy:
parafraza literacka
translacja
metody dydaktyczne
literatura niderlandzka
język niderlandzki jako język obcy.
literary paraphrase
editions
teaching
Dutch literature
Dutch as a foreign language
literaire hertaling
edities
onderwijs
Nederlandse literatuur
Nederlands als Vreemde Taal
Pokaż więcej
Dostawca treści:
CEJSH
Artykuł
Tytuł:
Wprowadzanie narzędzi technologii informacyjnej jako metoda poprawy umiejętności językowych i komunikacyjnych studentów dwu- i trójjęzycznych
Implementation of IT Tools as a Method of Improving Language and Communication Skills of Bi- and Trilingual Students
Implementación de herramientas informáticas como método para mejorar las habilidades de lenguaje y comunicación de estudiantes bilingües y trilingües
Внедрение ИТ-инструментов как метод улучшения языковых и коммуникативных навыков у студентов, обучающихся на двух языках
Autorzy:
Widła, Halina
Współwytwórcy:
University of Silesia in Katowice, Institute of Romance Languages and Translation Studies
Data publikacji:
2019
Wydawca:
Wydawnictwo Uniwersytetu Śląskiego
Słowa kluczowe:
umiejętności językowe i komunikacyjne
language and communication skills
e-learning
uczenie się przez nauczanie
aprendizaje por enseñanza
языковые и коммуникативные навыки
обучение с помощью препода- вания
электронное обучение
learning by teaching
habilidades de lenguaje y comunicación
Pokaż więcej
Dostawca treści:
Repozytorium Centrum Otwartej Nauki
Inne
    Wyświetlanie 1-34 z 34

    Ta witryna wykorzystuje pliki cookies do przechowywania informacji na Twoim komputerze. Pliki cookies stosujemy w celu świadczenia usług na najwyższym poziomie, w tym w sposób dostosowany do indywidualnych potrzeb. Korzystanie z witryny bez zmiany ustawień dotyczących cookies oznacza, że będą one zamieszczane w Twoim komputerze. W każdym momencie możesz dokonać zmiany ustawień dotyczących cookies