Informacja

Drogi użytkowniku, aplikacja do prawidłowego działania wymaga obsługi JavaScript. Proszę włącz obsługę JavaScript w Twojej przeglądarce.

Wyszukujesz frazę "непереводимость" wg kryterium: Temat


Wyświetlanie 1-2 z 2
Tytuł:
Proper names in translation of The Master and Margarita.
Собственные наименования в переводах "Мастера и Маргариты" на польский язык
Nazwy własne w dwu tłumaczeniach "Mistrza i Małgorzaty" na język polski
Autorzy:
Żegleń, Joanna
Słowa kluczowe:
Proper names, translation
przekład, nieprzekładalność, nazwy własne
непереводимость, перевод, имя собственное,
Pokaż więcej
Dostawca treści:
Repozytorium Uniwersytetu Jagiellońskiego
Inne
Tytuł:
Ономастикон произведений русского постмодернизма как проявление непереводимости (на материале повести Владимира Сорокина "День опричника")
Onomastics of russian postmodern literature as an example of untranslatability (based on the novel by Vladimir Sorokin "Day of oprichnik"
Onomastikon proizvedenij russkogo postmodernizma kak proâvlenie neperevodimosti (na materiale povesti Vladimira Sorokina "Den opričnika")
Autorzy:
Paluch, Anna
Data publikacji:
2017
Słowa kluczowe:
литературная ономастика
anthroponyms
nieprzekładalność
onomastics
translation
antroponimy
аетропонимы
onomastyka literaca
непереводимость
Pokaż więcej
Dostawca treści:
Repozytorium Uniwersytetu Jagiellońskiego
Artykuł
    Wyświetlanie 1-2 z 2

    Ta witryna wykorzystuje pliki cookies do przechowywania informacji na Twoim komputerze. Pliki cookies stosujemy w celu świadczenia usług na najwyższym poziomie, w tym w sposób dostosowany do indywidualnych potrzeb. Korzystanie z witryny bez zmiany ustawień dotyczących cookies oznacza, że będą one zamieszczane w Twoim komputerze. W każdym momencie możesz dokonać zmiany ustawień dotyczących cookies