Informacja

Drogi użytkowniku, aplikacja do prawidłowego działania wymaga obsługi JavaScript. Proszę włącz obsługę JavaScript w Twojej przeglądarce.

Wyszukujesz frazę "фразеологизмы" wg kryterium: Temat


Tytuł:
О религиозной лексике современного русского языка в лингвистических исследованиях
About religious lexis of contemporary Russian language in linguistic research
Autorzy:
Maksimowicz, Eugenia
Data publikacji:
2016
Wydawca:
Uniwersytet w Białymstoku. Wydawnictwo Uniwersytetu w Białymstoku
Tematy:
фразеологизмы библейского происхождения
Библия
религиозная лексика
лингвистические исследования
Pokaż więcej
Dostawca treści:
Biblioteka Nauki
Artykuł
Tytuł:
О религиозной лексике современного русского языка в лингвистических исследованиях
About religious lexis of contemporary Russian language in linguistic research
Autorzy:
Maksimowicz, Eugenia
Data publikacji:
2017-03-22T14:32:35Z
Wydawca:
Wydawnictwo Uniwersytetu w Białymstoku
Tematy:
Библия
фразеологизмы библейского происхождения
религиозная лексика
лингвистические исследования
Pokaż więcej
Dostawca treści:
CEJSH
Artykuł
Tytuł:
Фразеологизмы в газетных заголовках
Phrasemes in press headlines
Autorzy:
Miturska-Bojanowska, Jolanta
Data publikacji:
2019-11-22
Wydawca:
Uniwersytet w Białymstoku. Wydawnictwo Uniwersytetu w Białymstoku
Tematy:
газетные заголовки
фразеологизмы
цитаты
трансформации
press headlines
phrasemes
quotes
transformations
Pokaż więcej
Dostawca treści:
Biblioteka Nauki
Artykuł
Tytuł:
Translatin idioms: Acase study on Andrzej Sapkowski`s The Witcher and its Russian translation
Особенности перевода фразеологических единиц на примере польской и русской версии произведений "Башня ласточки" и "Кровь эльфов" Анджея Сапковского
tłumaczenie frazeologizmów na przykładzie polskiej i rosyjskiej wersji utworów Wieża jaskółki i Krew elfów Andrzeja Sapkowskiego
Autorzy:
Mirek, Urszula
Słowa kluczowe:
przekład,związki frazeologiczne, strategie translatologiczne
перевод, фразеологизмы, транслатологические приемы
translation, idioms, translation strategies
Pokaż więcej
Dostawca treści:
Repozytorium Uniwersytetu Jagiellońskiego
Inne
Tytuł:
О специфике языковой адаптации библейских сюжетов в европейских языках (блудный сын и его модификации)
About specific language adaptation of Biblical subjects in European languages (prodigal son and its modifications)
O specyfice adaptacji biblizmów w językach europejskich (syn marnotrawny i jego modyfikacje)
Autorzy:
Мелерович Алина Михайловна
Мокиенко Валерий Михайлович
Data publikacji:
12.02.2015
Tematy:
Библеизмы
крылатые слова
фразеологизмы
языковая адаптация
эквивалент
Biblicisms
winged words
idioms
language adaptation
equivalent
Biblizmy
skrzydlate słowa
frazeologizmy
adaptacja językowa
ekwiwalent
Pokaż więcej
Dostawca treści:
CEJSH
Artykuł
Tytuł:
Фразеологическая картина мира в русских медиатекстах (на материале Газетного корпуса русского языка)
Phraseological world view in Russian mediatexts (on the basis of the National Media Corpus)
Autorzy:
Wasiluk, Joanna
Data publikacji:
2023
Wydawca:
Uniwersytet w Białymstoku. Wydawnictwo Uniwersytetu w Białymstoku
Tematy:
world view
conceptual world view
linguistic world view
phraseological units
connotative aspect
modality
картина мира
языковая картина мира
концептуальная картина мира
фразеологизмы
коннотативный аспект
модальность
Pokaż więcej
Dostawca treści:
Biblioteka Nauki
Artykuł
Tytuł:
Фразеологическая картина мира в русских медиатекстах (на материале Газетного корпуса русского языка)
Phraseological world view in Russian mediatexts (on the basis of the National Media Corpus)
Autorzy:
Joanna Wasiluk
Data publikacji:
2023
Tematy:
world view
conceptual world view
linguistic world view
phraseological units
connotative aspect
modality
картина мира
языковая картина мира
концептуальная картина мира
фразеологизмы
коннотативный аспект
модальность
Pokaż więcej
Dostawca treści:
CEJSH
Artykuł
Tytuł:
Семантическое пространство слова дом в русско-польском сопоставлении (на материале словарных толкований и паремиологических изречений)
The semantic value of the word «home» in the Russian-Polish comparison (on the material of dictionary explanations and paremiological constructions)
Autorzy:
Wierzbiński, Jarosław
Data publikacji:
2015
Wydawca:
Uniwersytet Łódzki. Wydawnictwo Uniwersytetu Łódzkiego
Tematy:
картина мира
концептуализация понятия дом
русский и польский языки
паремии и фразеологизмы
picture of the world
conceptualization of the term «home»
russian and polish
languages
paremiological and phraseological units
Pokaż więcej
Dostawca treści:
Biblioteka Nauki
Artykuł
Tytuł:
Семантическое пространство слова дом в русско-польском сопоставлении (на материале словарных толкований и паремиологических изречений)
The semantic value of the word «home» in the Russian-Polish comparison (on the material of dictionary explanations and paremiological constructions)
Autorzy:
Wierzbiński, Jarosław
Współwytwórcy:
Uniwersytet Łódzki, Zakład Językoznawstwa Instytutu Rusycystyki
Data publikacji:
2016-05-31T08:02:01Z
Wydawca:
Wydawnictwo Uniwersytetu Łódzkiego
Tematy:
картина мира
концептуализация понятия дом
русский и польский языки
паремии и фразеологизмы
picture of the world
conceptualization of the term «home»
Russian and Polish languages
paremiological and phraseological units
Pokaż więcej
Dostawca treści:
CEJSH
Artykuł

Ta witryna wykorzystuje pliki cookies do przechowywania informacji na Twoim komputerze. Pliki cookies stosujemy w celu świadczenia usług na najwyższym poziomie, w tym w sposób dostosowany do indywidualnych potrzeb. Korzystanie z witryny bez zmiany ustawień dotyczących cookies oznacza, że będą one zamieszczane w Twoim komputerze. W każdym momencie możesz dokonać zmiany ustawień dotyczących cookies