Informacja

Drogi użytkowniku, aplikacja do prawidłowego działania wymaga obsługi JavaScript. Proszę włącz obsługę JavaScript w Twojej przeglądarce.

Wyszukujesz frazę "culture specific items, translation strategies, connotation, proper name, etymology" wg kryterium: Temat


Wyświetlanie 1-1 z 1
Tytuł:
"Wpływ strategii tłumaczeniowych na konotacje elementów kulturowych w przekładach serii o Harrym Potterze na język polski"
The impact of translation strategies on culture specific items connotations in translations of Harry Potter series into Polish
Autorzy:
Rynn, Ewa
Słowa kluczowe:
elementy kulturowe, strategie tłumaczeniowe, konotacja, nazwa własna, etymologia
culture specific items, translation strategies, connotation, proper name, etymology
Pokaż więcej
Dostawca treści:
Repozytorium Uniwersytetu Jagiellońskiego
Inne
    Wyświetlanie 1-1 z 1

    Ta witryna wykorzystuje pliki cookies do przechowywania informacji na Twoim komputerze. Pliki cookies stosujemy w celu świadczenia usług na najwyższym poziomie, w tym w sposób dostosowany do indywidualnych potrzeb. Korzystanie z witryny bez zmiany ustawień dotyczących cookies oznacza, że będą one zamieszczane w Twoim komputerze. W każdym momencie możesz dokonać zmiany ustawień dotyczących cookies