Informacja

Drogi użytkowniku, aplikacja do prawidłowego działania wymaga obsługi JavaScript. Proszę włącz obsługę JavaScript w Twojej przeglądarce.

Wyszukujesz frazę "etnonarodowa tożsamość" wg kryterium: Temat


Wyświetlanie 1-3 z 3
Tytuł:
Ad paganskaj nastal'gi da neapaganskaj rèvolûcyì : belaruskaâ ì pol'skaâ kul'tura peršaj palovy XX stagoddzâ ŭ pošukah nacyânal'naj ìdèntyčnascì
Ot âzyčeskoj nostalgii k neoâzyčeskoj revolûcii : belorusskaâ i pol'skaâ kul'tury pervoj poloviny XX veka v poiskah nacional'noj identičnosti
Acta Baltico-Slavica : archaeologia, historia, ethnographia et linguarum scientia. T. 35 (2011)
Acta Baltico-Slavica. T. 35 (2011)
From pagan nostalgia for neo-pagan revolution : Belarusian and Polish culture of the first half of the XX century in search of national identity
Autorzy:
Mìheeva, Ìryna
Współwytwórcy:
Polska Akademia Nauk. Instytut Slawistyki
Towarzystwo Naukowe Warszawskie
Data publikacji:
2011
Wydawca:
Slawistyczny Ośrodek Wydawniczy
Słowa kluczowe:
neopogaństwo
cultural revival
Nacjonalizm [KABA]
Pan-Slavism
ethnonational identity
national revival
neopaganism
Panslawizm [KABA]
odrodzenie narodowe
odrodzenie kulturowe
nationalism
etnonarodowa tożsamość
Pokaż więcej
Dostawca treści:
RCIN - Repozytorium Cyfrowe Instytutów Naukowych
Książka
Tytuł:
Tożsamość etnonarodowa w przekładzie literackim (na podstawie przekładu powieści Rosyjski konsul Vuka Draškovicia z języka serbskiego na polski)
Ethnonational identity in literary translation (Based on translation of the novel Russian consul by Vuk Drašković from Serbian to Polish)
Autorzy:
Martyna Ecler
Data publikacji:
2013-12-31
Tematy:
przekład literacki
tożsamość etnonarodowa
język serbski
markery językowe
presupozycja odbiorcy
literary translation
ethnonational identity
Serbian linguistic markers
receiver’s presupposition
Pokaż więcej
Dostawca treści:
CEJSH
Artykuł
Tytuł:
Tożsamość etnonarodowa w przekładzie literackim (na podstawie przekładu powieści Rosyjski konsul Vuka Draškovicia z języka serbskiego na polski)
Ethnonational identity in literary translation (Based on translation of the novel Russian consul by Vuk Drašković from Serbian to Polish)
Autorzy:
Ecler, Martyna
Data publikacji:
2013-12-31
Wydawca:
Polska Akademia Nauk. Instytut Języka Polskiego PAN
Tematy:
przekład literacki
tożsamość etnonarodowa
język serbski
markery językowe
presupozycja odbiorcy
literary translation
ethnonational identity
Serbian linguistic markers
receiver’s presupposition
Pokaż więcej
Dostawca treści:
Biblioteka Nauki
Artykuł
    Wyświetlanie 1-3 z 3

    Ta witryna wykorzystuje pliki cookies do przechowywania informacji na Twoim komputerze. Pliki cookies stosujemy w celu świadczenia usług na najwyższym poziomie, w tym w sposób dostosowany do indywidualnych potrzeb. Korzystanie z witryny bez zmiany ustawień dotyczących cookies oznacza, że będą one zamieszczane w Twoim komputerze. W każdym momencie możesz dokonać zmiany ustawień dotyczących cookies