Informacja

Drogi użytkowniku, aplikacja do prawidłowego działania wymaga obsługi JavaScript. Proszę włącz obsługę JavaScript w Twojej przeglądarce.

Wyszukujesz frazę "projektowany czytelnik" wg kryterium: Temat


Wyświetlanie 1-6 z 6
Tytuł:
Grzegorz Wasowski na Czarytorium: potłumacz i pomagik
Grzegorz Wasowski in Wonderland: a Translator and a Magician
Autorzy:
Tabakowska, Elżbieta
Data publikacji:
2016-06-15
Wydawca:
Uniwersytet im. Adama Mickiewicza w Poznaniu
Tematy:
dominant
equivalence
limits of translation
projected reader
translation criticism
translation series
translation strategy
dominanta
ekwiwalencja
granice przekładu
projektowany czytelnik
krytyka przekładu
seria przekładowa
strategia translatorska
Pokaż więcej
Dostawca treści:
Biblioteka Nauki
Artykuł
Tytuł:
Grzegorz Wasowski na Czarytorium: potłumacz i pomagik
Grzegorz Wasowski in Wonderland: a Translator and a Magician
Autorzy:
Elżbieta Tabakowska
Data publikacji:
2016
Tematy:
dominant
equivalence
limits of translation
projected reader
translation criticism
translation series
translation strategy
dominanta
ekwiwalencja
granice przekładu
projektowany czytelnik
krytyka przekładu
seria przekładowa
strategia translatorska
Pokaż więcej
Dostawca treści:
CEJSH
Artykuł
Tytuł:
Między przekładem a adaptacją: Alicja w Krainie Czarów w wersji francuskiej
Between translation and adaptation: the case of Alices Adventures in Wonderland.
Entre la traduction et l’adaptation : Le cas d’Alice au pays des merveilles.
Autorzy:
Waśko, Zuzanna
Słowa kluczowe:
przekład, adaptacja, czytelnik projektowany, strategia, figura
translation, adaptation, virtual reader, strategy, figure
traduction, adaptation, lecteur virtuel, stratégie, figure
Pokaż więcej
Dostawca treści:
Repozytorium Uniwersytetu Jagiellońskiego
Inne
Tytuł:
Translation of transcultural literature – an analysis of the novel “Scontro di civiltà per un ascensore a Piazza Vittorio” by the Italian-Algerian writer Amara Lakhous and its translations into English, German and Spanish
Przekład literatury transkulturowej – analiza powieści włosko-algierskiego pisarza Amara Lakhousa „Scontro di civiltà per un ascensore a Piazza Vittorio” i jej przekładów na język angielski, niemiecki i hiszpański
Autorzy:
Dobrowolska, Magdalena
Słowa kluczowe:
Amara Lakhous, Literatura transkulturowa, Elementy kulturowe w przekładzie, Projektowany czytelnik docelowy, Współczesna literatura włoska, Literatura migracyjna, Transkulturowość
Amara Lakhous, Transcultural Literature, Cultural Elements in Translation, Projected Target Reader, Contemporary Italian Literature, Migrant Literature, Transculturality
Pokaż więcej
Dostawca treści:
Repozytorium Uniwersytetu Jagiellońskiego
Inne
Tytuł:
From satire to fairy tale. Editorial form of the Polish-language editions of Gulliver’s Travels until 1900
Od satyry do baśni. Forma edytorska polskojęzycznych wydań Podróży Guliwera do 1900 roku
Autorzy:
Mól, Paulina
Słowa kluczowe:
Słowa klucze: Podróże Guliwera, XVIII i XIX wiek, czytelnik projektowany, literatura dziecięca, forma edytorska
Keywords: Gulliver's Travels, 18th and 19th century, designed reader, children's literature, editorial form
Pokaż więcej
Dostawca treści:
Repozytorium Uniwersytetu Jagiellońskiego
Inne
Tytuł:
Le problème de stratégie du traduire : Le cas du Guide du Voyageur Galactique de Douglas Adams traduit par Jean Bonnefoy.
The problem of translation strategy: the case of The Hitchhiker’s Guide to the Galaxy by Douglas Adams translated by Jean Bonnefoy.
Problem strategii tłumaczeniowej na przykładzie “Autostopem przez Galaktykę” Douglasa Adamsa w przekładzie Jeana Bonnefoy
Autorzy:
Stodolna, Aleksandra
Słowa kluczowe:
strategia przekładu, figura przekładu, czytelnik projektowany, typ tekstu, problem tłumaczeniowy
translation strategy, translation figure, virtual reader, text type, translation problem
stratégie du traduire, figures de traduction, lecteur implicite, type de texte, problème de traduction
Pokaż więcej
Dostawca treści:
Repozytorium Uniwersytetu Jagiellońskiego
Inne
    Wyświetlanie 1-6 z 6

    Ta witryna wykorzystuje pliki cookies do przechowywania informacji na Twoim komputerze. Pliki cookies stosujemy w celu świadczenia usług na najwyższym poziomie, w tym w sposób dostosowany do indywidualnych potrzeb. Korzystanie z witryny bez zmiany ustawień dotyczących cookies oznacza, że będą one zamieszczane w Twoim komputerze. W każdym momencie możesz dokonać zmiany ustawień dotyczących cookies