Informacja

Drogi użytkowniku, aplikacja do prawidłowego działania wymaga obsługi JavaScript. Proszę włącz obsługę JavaScript w Twojej przeglądarce.

Wyszukujesz frazę "translation reception" wg kryterium: Temat


Tytuł:
Полското междувоенно двадесетилетие в огледалото на колективната рецепция
The Polish Interwar Period in the Mirror of Collective Reception
Autorzy:
Daradanova, Elena
Data publikacji:
2020
Wydawca:
Uniwersytet im. Adama Mickiewicza w Poznaniu
Tematy:
Polish interwar poetry
translation reception
anthological type of presentation
Pokaż więcej
Dostawca treści:
Biblioteka Nauki
Artykuł
Tytuł:
Macht en miserie van kleine woordjes: Zakelijke (en andere) teksten in vertaling
Power and poverty of little words: Business (and other) texts in translation
Autorzy:
Kowalska-Szubert, Agata
Data publikacji:
2019-10-24
Wydawca:
Katolicki Uniwersytet Lubelski Jana Pawła II. Towarzystwo Naukowe KUL
Tematy:
błędy; tłumaczenie; recepcja i produkcja; słowniki
errors; translation; reception and production; dictionaries
Pokaż więcej
Dostawca treści:
Biblioteka Nauki
Artykuł
Tytuł:
The category of foreignness in the reception of translation of childrens literature. Adaptation of proper nouns in bulgarian translations of texts for young readers.
"Obcość w odbiorze przekładu literatury dziecięcej. Adaptacja nazw własnych w bułgarskich tłumaczeniach tekstów dla najmłodszych."
Autorzy:
Torenc, Dominika
Słowa kluczowe:
children's literature, translation, foreignness, reception of the translation
literatura dziecięca, przekład, obcość, odbiór przekładu
Pokaż więcej
Dostawca treści:
Repozytorium Uniwersytetu Jagiellońskiego
Inne
Tytuł:
NIEMIECKOJĘZYCZNY ODBIÓR TEKSTÓW JULIANA TUWIMA. KILKA UWAG O TRUDNOŚCIACH TRANSLACYJNYCH
NIEMIECKOJĘZYCZNY ODBIÓR TEKSTÓW JULIANA TUWIMA. KILKA UWAG O TRUDNOŚCIACH TRANSLACYJNYCH / The Reception of Julian Tuwim’s Works in German-Speaking Countries. A Few Notes on Translation Problems
Autorzy:
Jolanta Doschek
Data publikacji:
2020
Tematy:
Julian Tuwim; poetry; translation; reception in German-speaking countries
Julian Tuwim; poezja; recepcja niemieckojęzyczna; przekład
Pokaż więcej
Dostawca treści:
CEJSH
Artykuł

Ta witryna wykorzystuje pliki cookies do przechowywania informacji na Twoim komputerze. Pliki cookies stosujemy w celu świadczenia usług na najwyższym poziomie, w tym w sposób dostosowany do indywidualnych potrzeb. Korzystanie z witryny bez zmiany ustawień dotyczących cookies oznacza, że będą one zamieszczane w Twoim komputerze. W każdym momencie możesz dokonać zmiany ustawień dotyczących cookies