Informacja

Drogi użytkowniku, aplikacja do prawidłowego działania wymaga obsługi JavaScript. Proszę włącz obsługę JavaScript w Twojej przeglądarce.

Wyszukujesz frazę "CAMUS" wg kryterium: Temat


Tytuł:
Traduire lintertextualité dans "Meursault, contre-enquête" de Kamel Daoud
Translating intertextuality in Kamel Daouds "Meursault, contre-enquête"
Tłumaczenie intertekstualności w "Meursault, contre-enquête" Kamela Daouda
Autorzy:
Zięba, Michał
Słowa kluczowe:
intertextualité, traduction, Kamel Daoud, Albert Camus
intertekstualność, przekład, Kamel Daoud, Albert Camus
intertextuality, translation, Kamel Daoud, Albert Camus
Pokaż więcej
Dostawca treści:
Repozytorium Uniwersytetu Jagiellońskiego
Inne
Tytuł:
Le motif de l’hypocrisie dans La Chute d’Albert Camus (1956)
The motif of hypocrisy in The Fall by Albert Camus (1956)
Motyw hipokryzji w Upadku Alberta Camusa (1956)
Autorzy:
Hernik, Mateusz
Słowa kluczowe:
hypocrisy, existentialism, literature, laughter, mask, Albert Camus, the fall
hipokryzja, egzystencjalizm, śmiech, maska, Albert Camus, upadek
hypocrisie, existentialisme, littèrature, rire, masque, Albert Camus, la chute
Pokaż więcej
Dostawca treści:
Repozytorium Uniwersytetu Jagiellońskiego
Inne
Tytuł:
L'Étranger d'Albert Camus : ses contextes biographiques et littéraires
Obcy Alberta Camusa: konteksty biograficzne i literackie
The Outsider of Albert Camus : the biographical and literary contexts
Autorzy:
Uryga, Edyta
Słowa kluczowe:
Albert Camus, The Outsider, Kamel Daoud, Meursault, contre-enquête, intertextuality
Albert Camus, Obcy, Kamel Daoud, Meursault, contre-enquête, intertekstualność
Albert Camus, L'Étranger, Kamel Daoud, Meursault, contre-enquête, intertextualité
Pokaż więcej
Dostawca treści:
Repozytorium Uniwersytetu Jagiellońskiego
Inne
Tytuł:
La traduction et la censure : la littérature française en Pologne après 1945
Tłumaczenie i cenzura: literatura francuska w Polsce po roku 1945
Translation and censorship: French literature in Poland after 1945
Autorzy:
Frączek, Kamila
Słowa kluczowe:
Censure, traduction, communisme, Étranger, Camus, propagande, dégel, Marquis de Sade.
Censorship, translation, communism, The Stranger, Camus, propaganda, Thaw, Marquis de Sade.
Cenzura, tłumaczenie, komunizm, Obcy, Camus, propaganda, odwilż, Markiz de Sade.
Pokaż więcej
Dostawca treści:
Repozytorium Uniwersytetu Jagiellońskiego
Inne
Tytuł:
„Prze-pisywanie” obcości. „Obcy” Alberta Camus i „Sprawa Meursaulta” Kamela Daouda w perspektywie krytyki postkolonialnej
Re-writing the strangeness. "The Stranger" by Albert Camus and "The Meursault Investigation" by Kamel Daoud in the perspective of postcolonial criticism
Autorzy:
Borkowski, Mikołaj
Słowa kluczowe:
obcość, prze-pisywanie, postkolonializm, tożsamość, Algieria, Daoud, Camus, intertekstualność
strangeness, re-writing, postcolonialism, identity, Algeria, Daoud, Camus, intertextuality
Pokaż więcej
Dostawca treści:
Repozytorium Uniwersytetu Jagiellońskiego
Inne

Ta witryna wykorzystuje pliki cookies do przechowywania informacji na Twoim komputerze. Pliki cookies stosujemy w celu świadczenia usług na najwyższym poziomie, w tym w sposób dostosowany do indywidualnych potrzeb. Korzystanie z witryny bez zmiany ustawień dotyczących cookies oznacza, że będą one zamieszczane w Twoim komputerze. W każdym momencie możesz dokonać zmiany ustawień dotyczących cookies