Informacja

Drogi użytkowniku, aplikacja do prawidłowego działania wymaga obsługi JavaScript. Proszę włącz obsługę JavaScript w Twojej przeglądarce.

Wyszukujesz frazę "TRANSLATION'S PROBLEMS" wg kryterium: Temat


Tytuł:
"Condensed Taekwon-do Encyclopaedia" i "Materiały Szkoleniowe Taekwon-do" - różnice i problemy w przekładzie
Condensed Taekwon-do Encyclopaedia" and "Materiały Szkoleniowe Taekwon-do" - differences and problems in translation.
Autorzy:
Kokoszka, Larysa
Słowa kluczowe:
sztuki walki, tłumaczenie, problemy w tłumaczeniu
martial arts, translation, problems of translation
Pokaż więcej
Dostawca treści:
Repozytorium Uniwersytetu Jagiellońskiego
Inne
Tytuł:
Harry Potter and the Philosophers Stone - wybrane problemy przekładu na język polski i język ukraiński
Harry Potter and the Philosophers Stone - translation problems into Polish and Ukrainian languages
Autorzy:
Kiwacka, Anna
Słowa kluczowe:
Tłumaczenie, ekwiwalencja, różnice, problemy tłumaczeniowe
Translation, equivalence, differences, translation problems
Pokaż więcej
Dostawca treści:
Repozytorium Uniwersytetu Jagiellońskiego
Inne
Tytuł:
Analiza i problemy tłumaczeniowe tekstów prawnych na przykładzie Europejskiej Konwencji Praw Człowieka
Analyse und Übersetzungsprobleme der Rechtstexte am Beispiel der Europäischen Menschenrechtskonvention
Analysis and translation problems of legal texts on the example of the European Convention on Human Rights
Autorzy:
Fidrych, Natalia
Słowa kluczowe:
tłumaczenie, tekst prawny, problemy tłumaczeniowe
Rechtssprache, Übersetzung, Fachsprache,
Translation problems, legal texts,
Pokaż więcej
Dostawca treści:
Repozytorium Uniwersytetu Jagiellońskiego
Inne
Tytuł:
Translation Project: fragments of Between Two Kingdoms: A Memoir of a Life Interrupted by Suleika Jaouad
Projekt tłumaczeniowy: fragmenty Between Two Kingdoms: A Memoir of a Life Interrupted autorstwa Suleiki Jaouad
Autorzy:
Jarmuła, Martyna
Słowa kluczowe:
problemy tłumaczeniowe, ekwiwalencja, idiomy, elementy kulturowe
translation problems, equivalence, idioms, cultural elements
Pokaż więcej
Dostawca treści:
Repozytorium Uniwersytetu Jagiellońskiego
Inne
Tytuł:
Audiovisual translation. Obecná čeština in translation to Polish language based on chosen Czech films.
Przekład audiowizualny. Obecná čeština w tłumaczeniach wybranych czeskich filmów na język polski
Autorzy:
Świderek, Anna
Słowa kluczowe:
audiovisual translation, obecná čeština, vulgarity, translation problems, translation of film titles
przekład audiowizualny, obecná čeština, wulgaryzmy, problemy tłumaczeniowe, przekład tytułów filmowych
Pokaż więcej
Dostawca treści:
Repozytorium Uniwersytetu Jagiellońskiego
Inne
Tytuł:
Strategie tłumaczenia specjalistycznego na podstawie polsko-angielskiego przekładu przewodnika regionalnego „W dolinie Stobrawy. Historia. Ludzie. Zdarzenia”.
Translation strategies in the specialist translation on the basis of Polish-English translation of a regional guide "W dolinie Stobrawy. Historia. Ludzie. Zdarzenia".
Autorzy:
Błaut, Agnieszka
Słowa kluczowe:
Polish-English translation, regional guide, translation strategies in the specialist translation, translation problems
przekład polsko-angielski, przewodnik regionalny, strategie tłumaczenia specjalistycznego, problemy przekładu
Pokaż więcej
Dostawca treści:
Repozytorium Uniwersytetu Jagiellońskiego
Inne
Tytuł:
Попіл снів Pawła Zahrebelnego. Problemy potencjalnego tłumacza
Попіл снів by Pavlo Zahrebelnyi. Potential translation problems
Autorzy:
Barczyk, Katarzyna
Słowa kluczowe:
Tłumaczenie, problemy tłumaczeniowe, Pawło Zahrebelny, strategie tłumaczeniowe, techniki tłumaczeniowe, fikcja polityczna, fikcja naukowa
Translation, translation problems, Pavlo Zahrebelnyi, translation strategies, translation techniques, political-fiction, science-fiction
Pokaż więcej
Dostawca treści:
Repozytorium Uniwersytetu Jagiellońskiego
Inne

Ta witryna wykorzystuje pliki cookies do przechowywania informacji na Twoim komputerze. Pliki cookies stosujemy w celu świadczenia usług na najwyższym poziomie, w tym w sposób dostosowany do indywidualnych potrzeb. Korzystanie z witryny bez zmiany ustawień dotyczących cookies oznacza, że będą one zamieszczane w Twoim komputerze. W każdym momencie możesz dokonać zmiany ustawień dotyczących cookies