Informacja

Drogi użytkowniku, aplikacja do prawidłowego działania wymaga obsługi JavaScript. Proszę włącz obsługę JavaScript w Twojej przeglądarce.

Wyszukujesz frazę "equivalence of meaning" wg kryterium: Wszystkie pola


Wyświetlanie 1-17 z 17
Tytuł:
„Jednakowość znaczeń czy nie?” – jako problem przy szkoleniu umiejętności w ramach translatoryki
Equivalence of meaning or not? – as a problem in teaching skill in translation courses
Autorzy:
Dargiewicz Anna
Tematy:
jednakowość znaczeń
kompetencja
multiwalencja
przekład
tłumacz
tłumaczyć
translatoryka (jako zajęcia)
equivalence of meaning
competence
multivalence
translation
translator
translate
translationcours
Pokaż więcej
Dostawca treści:
CEJSH
Artykuł
Tytuł:
Partial Perception and Approximate Understanding
Autorzy:
Lewandowska-Tomaszczyk, Barbara
Data publikacji:
2017
Wydawca:
Uniwersytet Łódzki. Wydawnictwo Uniwersytetu Łódzkiego
Tematy:
almost resemblance
approximating strategies
Cluster Equivalence
collocations
corpus data
displacement of senses
meaning approximation
more-or-less resemblance
re-conceptualization (reconceptualization)
Resemblance Matrix
tolerance threshold
Pokaż więcej
Dostawca treści:
Biblioteka Nauki
Artykuł
Tytuł:
Об особенностях реализации модального значения восможности в романе Г. Сенкевича "Крестоносцы" : (к вопросу межъязыковой лексической эквивалентности)
On the peculiarities of the realization of the modal meaning of ability in „Teutonic Knights by H. Sienkiewicz (on interlinguistic lexical equivalence)
Autorzy:
Waulina, Swietłana
Data publikacji:
2004-12-01
Wydawca:
Uniwersytet Warmińsko-Mazurski w Olsztynie
Dostawca treści:
Biblioteka Nauki
Artykuł
Tytuł:
Об особенностях реализации модального значения восможности в романе Г. Сенкевича "Крестоносцы" : (к вопросу межъязыковой лексической эквивалентности)
On the peculiarities of the realization of the modal meaning of ability in „Teutonic Knights by H. Sienkiewicz (on interlinguistic lexical equivalence)
Autorzy:
Waulina Swietłana
Data publikacji:
2004-12-01
Dostawca treści:
CEJSH
Artykuł
Tytuł:
Odpowiednie dać rzeczy słowo, czyli rozważania na temat ekwiwalencji konotacyjnej w świetle teorii językowego obrazu świata
To give the word its proper meaning, or deliberations on connotative equivalence in the light of the theory of linguistic worldview
Autorzy:
Piecychna, Beata
Data publikacji:
2011-12-30
Wydawca:
Uniwersytet w Białymstoku. Wydawnictwo Uniwersytetu w Białymstoku
Dostawca treści:
Biblioteka Nauki
Artykuł
Tytuł:
Odpowiednie dać rzeczy słowo, czyli rozważania na temat ekwiwalencji konotacyjnej w świetle teorii językowego obrazu świata
To give the word its proper meaning, or deliberations on connotative equivalence in the light of the theory of linguistic worldview
Autorzy:
Beata Piecychna
Data publikacji:
2011-12-30
Dostawca treści:
CEJSH
Artykuł
Tytuł:
Modele ekwiwalencji. Studium na podstawie samodzielnie wykonanego tłumaczenia i jego analizy
Äquivalenzmodelle. Ein Studium auf der Grundlage einer selbstständig angefertigten Übersetzung und Analyse
Models of equivalence. Study on the basis of self-done translation and its analysis
Autorzy:
Ferenczak, Dorota
Słowa kluczowe:
Translation, equivalence, meaning, mistake, translation technics.
Przekład, ekwiwalencja, znaczenie, błąd, techniki tłumaczeniowe.
Przekład, ekwiwalencja, znaczenie, błąd,techniki tłumaczeniowe.
Pokaż więcej
Dostawca treści:
Repozytorium Uniwersytetu Jagiellońskiego
Inne
Tytuł:
О «Том», или архаические и исторические аспекты исследования языка
On “That”, or Archaic and Historic Aspects of Language Studies. Equivalence, Sense, Ambivalence, Verity, Nomination Derivation, Historic, Archaic.
Autorzy:
Wasilij Sienkiewicz
Data publikacji:
2010
Tematy:
semantics of Slavonic languages
Belarusian
Pronouns
nomination
sign
historical aspects of word meaning
Pokaż więcej
Dostawca treści:
CEJSH
Artykuł
Tytuł:
Способы выражения модального значения достоверности в поэме Н.В. Гоголя Мертвые души и в ее английских переводах
Expression o f modal meaning of reliability in N.V. Gogol’s poem „Dead Souls” and in its English translations
Autorzy:
Vaulina, Svetlana
Kokovina, Larysa
Data publikacji:
2013-12-01
Wydawca:
Uniwersytet Warmińsko-Mazurski w Olsztynie
Tematy:
category of modality
modality of reliability
categoric and problematic reliability fiction
comparative analysis
inter-language equivalence
Pokaż więcej
Dostawca treści:
Biblioteka Nauki
Artykuł
Tytuł:
Способы выражения модального значения достоверности в поэме Н.В. Гоголя Мертвые души и в ее английских переводах
Expression o f modal meaning of reliability in N.V. Gogol’s poem „Dead Souls” and in its English translations
Autorzy:
Vaulina Svetlana
Kokovina Larysa
Data publikacji:
2013-12-01
Tematy:
category of modality
modality of reliability
categoric and problematic reliability fiction
comparative analysis
inter-language equivalence
Pokaż więcej
Dostawca treści:
CEJSH
Artykuł
Tytuł:
(In)traducibilità di testi letterari. I nomi dei personaggi nel dramma "Obywatel męczennik" di Tomasz Kaczmarek nella traduzione italiana
(Un)translatability of literary texts. The names of the protagonists of "Obywatel męczennik" written by Tomasz Kaczmarek in Italian translation
Autorzy:
Anna Jarosz
Data publikacji:
2021-12-30
Tematy:
untranslatability
equivalence
equivalent
source text
meaning
polysemy
semantic field
adequacy
intraducibilità
equivalenza
equivalente
testo di partenza
significato
polisemia
campo semantico
adeguatezza
Pokaż więcej
Dostawca treści:
CEJSH
Artykuł
Tytuł:
(In)traducibilità di testi letterari. I nomi dei personaggi nel dramma "Obywatel męczennik" di Tomasz Kaczmarek nella traduzione italiana
(Un)translatability of literary texts. The names of the protagonists of "Obywatel męczennik" written by Tomasz Kaczmarek in Italian translation
Autorzy:
Jarosz, Anna
Data publikacji:
2021-12-30
Wydawca:
Uniwersytet Łódzki. Wydawnictwo Uniwersytetu Łódzkiego
Tematy:
untranslatability
equivalence
equivalent
source text
meaning
polysemy
semantic field
adequacy
intraducibilità
equivalenza
equivalente
testo di partenza
significato
polisemia
campo semantico
adeguatezza
Pokaż więcej
Dostawca treści:
Biblioteka Nauki
Artykuł
Tytuł:
Teledysk jako przekład intersemiotyczny na podstawie analizy komparatywnej interpretantów utworu „Deutschland”
A music video as an intersemiotic translation based on the interpretants’ comparative analysis of the song "Deutschland"
Autorzy:
Kumor, Aleksandra
Słowa kluczowe:
music video, text and image, semiotics, sign, meaning, intersemiotic translation, equivalence, symbol, metaphor, comparative analysis, interpretant
teledysk, tekst i obraz, semiotyka, znak, znaczenie, przekład intersemiotyczny, ekwiwalencja, symbol, metafora, analiza komparatywna, interpretant
Pokaż więcej
Dostawca treści:
Repozytorium Uniwersytetu Jagiellońskiego
Inne
Tytuł:
Korpusy równoległe a język i społeczeństwo, czyli o znaczeniu, praktycznym zastosowaniu i perspektywach rozwoju lingwistyki korpusowej (na przykładzie korpusów równoległych polsko-ukraińskiego i polsko-rosyjskiego)
Parallel corpora versus language and society, or on the meaning, practical application and prospects for the development of corpus linguistics (illustrated by the example of Polish-Ukrainian and Polish-Russian parallel corpora)
Autorzy:
Roman Tymoshuk
Data publikacji:
2019
Tematy:
technologie językowe
korpus równoległy
nowe słownictwo
frazeologia
ekwiwalencja międzyjęzykowa
language technology
parallel corpus
new vocabulary
phraseology
interlingual equivalence
Pokaż więcej
Dostawca treści:
CEJSH
Artykuł
Tytuł:
Korpusy równoległe a język i społeczeństwo, czyli o znaczeniu, praktycznym zastosowaniu i perspektywach rozwoju lingwistyki korpusowej (na przykładzie korpusów równoległych polsko-ukraińskiego i polsko-rosyjskiego)
Parallel corpora versus language and society, or on the meaning, practical application and prospects for the development of corpus linguistics (illustrated by the example of Polish-Ukrainian and Polish-Russian parallel corpora)
Autorzy:
Tymoshuk, Roman
Data publikacji:
2019
Wydawca:
Akademia Humanistyczno-Ekonomiczna w Łodzi
Tematy:
technologie językowe
korpus równoległy
nowe słownictwo
frazeologia
ekwiwalencja międzyjęzykowa
language technology
parallel corpus
new vocabulary
phraseology
interlingual equivalence
Pokaż więcej
Dostawca treści:
Biblioteka Nauki
Artykuł
    Wyświetlanie 1-17 z 17

    Ta witryna wykorzystuje pliki cookies do przechowywania informacji na Twoim komputerze. Pliki cookies stosujemy w celu świadczenia usług na najwyższym poziomie, w tym w sposób dostosowany do indywidualnych potrzeb. Korzystanie z witryny bez zmiany ustawień dotyczących cookies oznacza, że będą one zamieszczane w Twoim komputerze. W każdym momencie możesz dokonać zmiany ustawień dotyczących cookies