Informacja

Drogi użytkowniku, aplikacja do prawidłowego działania wymaga obsługi JavaScript. Proszę włącz obsługę JavaScript w Twojej przeglądarce.

Wyszukujesz frazę "translation rules" wg kryterium: Wszystkie pola


Wyświetlanie 1-25 z 25
Tytuł:
Praktyka rusyfikacji w przekładzie antroponimów sprzed półtora wieku (na podstawie analizy materiałów dwujęzycznej „Warszawskiej Gazety Policyjnej”)
Практика русификации в передаче антропонимов полуторавековой давности (на основе анализа материалов двуязычной «Варшавской Полицейской Газеты»)
The practice of Russification in the translation of anthroponyms from a century and a half ago (based on an analysis of the materials of the bilingual “Warszawska Gazeta Policyjna” newspaper)
Autorzy:
Lejk, Anna
Słowa kluczowe:
история перевода, правила передачи имен собственных, русификация, реформы польской орфографии XIX-го – первой пол. XX-го вв.
history of translation, rules of names translation, russification, reforms of Polish orthography in XIX - first half of XX century. XXth century
historia przekładu, zasady przekładu antroponimów, rusyfikacja, reformy polskiej ortografii w drugiej połowie XIX i pierwszej połowie XX wieku
Pokaż więcej
Dostawca treści:
Repozytorium Uniwersytetu Jagiellońskiego
Inne
Tytuł:
Zmiany w zaleceniach dotyczących sporządzania tłumaczenia poświadczonego i ich wpływ na inne źródła wiedzy w tym zakresie
Amendments to the recommendations on how to prepare certified translations and their impact on other sources of knowledge in this field
Autorzy:
Łomzik, Magdalena
Data publikacji:
2023-02
Wydawca:
Oficyna Wydawnicza ATUT – Wrocławskie Wydawnictwo Oświatowe
Tematy:
certified translation
professional code
translation production rules
certified translator training
tłumaczenie poświadczone
kodeks zawodowy
zasady sporządzania tłumaczeń
kształcenie tłumaczy przysięgłych
Pokaż więcej
Dostawca treści:
Biblioteka Nauki
Artykuł
Tytuł:
Reguły translacji i konwencje ujawniające się w kreacjach rysunkowych niewidomych uczniów
Rules of Translation and Conventions Revealed in the Drawings of Blind Students
Autorzy:
Niestorowicz, Ewa
Data publikacji:
2024
Wydawca:
Uniwersytet Kardynała Stefana Wyszyńskiego w Warszawie
Tematy:
blind individuals
drawing
drawing conventions
rules of translation
visual code
osoby niewidome
rysunek
konwencje rysunkowe
reguły translacji
kod wizualny
Pokaż więcej
Dostawca treści:
Biblioteka Nauki
Artykuł
Tytuł:
(Nie)przestrzeganie zasad sporządzania tłumaczenia poświadczonego a zwrotne tłumaczenie poświadczone
(Non)Compliance with The Rules for Preparing Certified Translation and Back Certified Translation
Autorzy:
Łomzik, Magdalena
Data publikacji:
2022-02-15
Wydawca:
Oficyna Wydawnicza ATUT – Wrocławskie Wydawnictwo Oświatowe
Tematy:
certified translation
back translation
translation problems
sworn translator
tłumaczenie poświadczone
tłumaczenie zwrotne
problemy tłumaczeniowe
tłumacz przysięgły
Pokaż więcej
Dostawca treści:
Biblioteka Nauki
Artykuł
Tytuł:
Wybory czasowników dyrektywalnych oraz ich wpływ na ekwiwalencję merytoryczną i tekstowo-normatywną w tłumaczeniach wybranych przepisów konstytucyjnych
Selection of prescriptive verbs and their impact on substantive and text-normative equivalence in translation of chosen constitutional rules
Autorzy:
Iluk, Jan
Iluk, Łukasz
Data publikacji:
2019-03-25
Wydawca:
Uniwersytet Warszawski. Wydział Lingwistyki Stosowanej
Tematy:
constitution
normative pronouncements translation
text-normative translation
Pokaż więcej
Dostawca treści:
Biblioteka Nauki
Artykuł
Tytuł:
Wybory czasowników dyrektywalnych oraz ich wpływ na ekwiwalencję merytoryczną i tekstowo-normatywną w tłumaczeniach wybranych przepisów konstytucyjnych
Selection of prescriptive verbs and their impact on substantive and text-normative equivalence in translation of chosen constitutional rules
Autorzy:
Iluk Jan
Iluk Łukasz
Data publikacji:
2019-03-25
Tematy:
constitution
normative pronouncements translation
text-normative translation
Pokaż więcej
Dostawca treści:
CEJSH
Artykuł
Tytuł:
Desafíos para la traducción automática en lengua española: combinación de métodos y ontologías. Un análisis del servidor de traducción del Instituto Cervantes
Challenging automatic translation in Spanish: combination of methods and ontologies
Autorzy:
Pano, Ana
Data publikacji:
2008
Wydawca:
Katolicki Uniwersytet Lubelski Jana Pawła II. Towarzystwo Naukowe KUL
Tematy:
tłumaczenie automatyczne
reguły
korpusy
ontologie
ambiwalencja
polisemia
automatic translation
rules
corpora
ontologies
ambiguity
polysemy
Pokaż więcej
Dostawca treści:
Biblioteka Nauki
Artykuł
Tytuł:
Normy ogólne czy przepisy ogólne – refleksje po zmianie nazwy Księgi I Kodeksu Prawa Kanonicznego z 1983 roku w polskim przekładzie z 2021 roku
General Norms or General Rules – Reflections after the Renaming of Book I of The 1983 Code of Canon Law in the 2021 Polish Translation
Autorzy:
Mateusz Przytulski
Data publikacji:
2022
Tematy:
nowe polskie tłumaczenie Kodeksu prawa kanonicznego
teoria prawa
teoria prawa kanonicznego
normy ogólne
przepisy ogólne
przepis a norma
new Polish translation of the Code of Canon Law
theory of law
theory of canon law
general norms
general rules
rule vs. norm
Pokaż więcej
Dostawca treści:
CEJSH
Artykuł
Tytuł:
Marek Fabiusz Kwintylian, Institutio oratoria, Księga XI 3, 30–184
Marcus Fabius Quintilianus, Institutio oratoria, book XI 3, 30–184 (Introduction and translation)
Autorzy:
Śnieżewski, Stanisław
Data publikacji:
2014-01-01
Wydawca:
Uniwersytet im. Adama Mickiewicza w Poznaniu
Tematy:
rules of word art
pronuntiatio
voice
gesticulation
characters of a drama
praise of character
charm of style
laudatory speeches
funeral speeches
Pokaż więcej
Dostawca treści:
Biblioteka Nauki
Artykuł
Tytuł:
Institutio Oratoria, księga XI 3, 30-184
Institutio oratoria, book XI 3, 30-184 (Introduction and translation)
Autorzy:
Kwintylian, Marek Fabiusz
Współwytwórcy:
Śnieżewski, Stanisław
Data publikacji:
2014
Słowa kluczowe:
pronuntiatio
rules of word art
gesticulation
laudatory speeches
praise of character
funeral speeches
charm of style
characters of a drama
voice
Pokaż więcej
Dostawca treści:
Repozytorium Uniwersytetu Jagiellońskiego
Inne
Tytuł:
Normy ogólne czy przepisy ogólne – refleksje po zmianie nazwy Księgi I Kodeksu Prawa Kanonicznego z 1983 roku w polskim przekładzie z 2021 roku
General Norms or General Rules – Reflections after the Renaming of Book I of The 1983 Code of Canon Law in the 2021 Polish Translation
Autorzy:
Przytulski, Mateusz
Data publikacji:
2022
Wydawca:
Katolicki Uniwersytet Lubelski Jana Pawła II. Towarzystwo Naukowe KUL
Tematy:
nowe polskie tłumaczenie Kodeksu prawa kanonicznego
teoria prawa
teoria prawa kanonicznego
normy ogólne
przepisy ogólne
przepis a norma
new Polish translation of the Code of Canon Law
theory of law
theory of canon law
general norms
general rules
rule vs. norm
Pokaż więcej
Dostawca treści:
Biblioteka Nauki
Artykuł
Tytuł:
Rola języka ojczystego w nauczaniu gramatyki języka rosyjskiego na studiach rusycystycznych i proponowane rozwiązania dydaktyczne
The role of the native language in teaching Russian grammar during Russian philology studies and the proposed didactic solutions
Autorzy:
Zając-Knapik, Halina
Data publikacji:
2015
Wydawca:
Uniwersytet w Białymstoku. Wydawnictwo Uniwersytetu w Białymstoku
Tematy:
native language
linguistic interference
interlanguage contrast
grammar explanation
language rules
translation exercises
quantising of linguistic information
didactic experiment
testing
control group
experimental group
język ojczysty
interferencja
kontrast międzyjęzykowy
komentarz
gramatyczny
reguła językowa
ćwiczenia translacyjne
kwanty informacji
lingwistycznej
eksperyment dydaktyczny
testowanie
grupa kontrolna
grupa
eksperymentalna
Pokaż więcej
Dostawca treści:
Biblioteka Nauki
Artykuł
Tytuł:
Rola języka ojczystego w nauczaniu gramatyki języka rosyjskiego na studiach rusycystycznych i proponowane rozwiązania dydaktyczne
The role of the native language in teaching Russian grammar during Russian philology studies and the proposed didactic solutions
Autorzy:
Zając-Knapik, Halina
Data publikacji:
2016-03-17T10:18:01Z
Wydawca:
Wydawnictwo Uniwersytetu w Białymstoku
Tematy:
język ojczysty
interferencja
kontrast międzyjęzykowy
komentarz gramatyczny
reguła językowa
ćwiczenia translacyjne
kwanty informacji lingwistycznej
eksperyment dydaktyczny
testowanie
grupa kontrolna
grupa eksperymentalna
native language
linguistic interference
interlanguage contrast
grammar explanation
language rules
translation exercises
quantising of linguistic information
didactic experiment
testing
control group
experimental group
Pokaż więcej
Dostawca treści:
CEJSH
Artykuł
Tytuł:
Wykorzystanie nowoczesnych technologii w promowaniu samodzielności studentów. Na przykładzie nauczania formalnych zasad sporządzania tłumaczeń poświadczonych zawartych w Kodeksie Zawodowym Tłumacza Przysięgłego
The Use of Modern Technologies in Promoting the independence of students: Based on the Example of Teaching Formal Rules for the Preparation of Certified Translations Contained in the Sworn Translator’s Code
Autorzy:
Sekuła, Justyna
Data publikacji:
2020-12-22
Wydawca:
Katolicki Uniwersytet Lubelski Jana Pawła II. Towarzystwo Naukowe KUL
Tematy:
Kodeks zawodowy tłumacza przysięgłego
wytyczne formalne dotyczące sporządzania tłumaczeń poświadczonych
autonomia studentów
nowoczesne technologie
translodydaktyka
Sworn Translator’s Code
formal guidelines for the preparation of certified translations
student autonomy
modern technologies
translation didactics
Pokaż więcej
Dostawca treści:
Biblioteka Nauki
Artykuł
Tytuł:
Wykorzystanie nowoczesnych technologii w promowaniu samodzielności studentów. Na przykładzie nauczania formalnych zasad sporządzania tłumaczeń poświadczonych zawartych w Kodeksie Zawodowym Tłumacza Przysięgłego
The Use of Modern Technologies in Promoting the independence of students: Based on the Example of Teaching Formal Rules for the Preparation of Certified Translations Contained in the Sworn Translator’s Code
Autorzy:
Justyna Sekuła
Data publikacji:
2020
Tematy:
Kodeks zawodowy tłumacza przysięgłego
wytyczne formalne dotyczące sporządzania tłumaczeń poświadczonych
autonomia studentów
nowoczesne technologie
translodydaktyka
Sworn Translator’s Code
formal guidelines for the preparation of certified translations
student autonomy
modern technologies
translation didactics
Pokaż więcej
Dostawca treści:
CEJSH
Artykuł
    Wyświetlanie 1-25 z 25

    Ta witryna wykorzystuje pliki cookies do przechowywania informacji na Twoim komputerze. Pliki cookies stosujemy w celu świadczenia usług na najwyższym poziomie, w tym w sposób dostosowany do indywidualnych potrzeb. Korzystanie z witryny bez zmiany ustawień dotyczących cookies oznacza, że będą one zamieszczane w Twoim komputerze. W każdym momencie możesz dokonać zmiany ustawień dotyczących cookies