Informacja

Drogi użytkowniku, aplikacja do prawidłowego działania wymaga obsługi JavaScript. Proszę włącz obsługę JavaScript w Twojej przeglądarce.

Wyszukujesz frazę "Lost in Translation" wg kryterium: Temat


Wyświetlanie 1-21 z 21
Tytuł:
(Re)konstrukcja osobowości w prozie pisarzy-migrantów: „Lost in Translation” Evy Hoffman i „The Enigma of Arrival” V.S. Naipaula
(Re)constructing the self in migrants' writing: Eva Hoffman's Lost in Translation and V.S. Naipaul's The Enigma of Arrival
Autorzy:
Spyra, Marta
Słowa kluczowe:
Eva Hoffman, Lost in Translation, Zagubione w przekładzie, V.S. Naipaul, The Enigma of Arrival, tożsamość, autobiografia, emigracja
Eva Hoffman, Lost in Translation, V.S. Naipaul, The Enigma of Arrival, self-translation, identity, autobiography, migration
Pokaż więcej
Dostawca treści:
Repozytorium Uniwersytetu Jagiellońskiego
Inne
Tytuł:
Зіставне дослідження засад порівняльної стилістики англійської та української мов і лінгвістики перекладу
Comparative Investigation of English and Ukrainian Contrastive Stylistics and Translation Linguistics
Autorzy:
Ołijnyk, Tetiana
Data publikacji:
2015-07-26
Wydawca:
Uniwersytet Warszawski. Wydawnictwa Uniwersytetu Warszawskiego
Tematy:
contrastive stylistics
translation linguistics
theory of translation
linguistic theory of translation
source language
target language
functional approach
lost in translation
Pokaż więcej
Dostawca treści:
Biblioteka Nauki
Artykuł
Tytuł:
Зіставне дослідження засад порівняльної стилістики англійської та української мов і лінгвістики перекладу
Autorzy:
Ołijnyk, Tetiana
Data publikacji:
2017-12-15
Tematy:
contrastive stylistics
translation linguistics
theory of translation
linguistic theory of translation
source language
target language
functional approach
lost in translation.
Pokaż więcej
Dostawca treści:
CEJSH
Artykuł
Tytuł:
Eva Hoffmans brief encounter with émigré life and an immigrant community before entering the culture of the New World
Autorzy:
Zygmunt, Rafał. Autor
Data publikacji:
2018
Tematy:
Stany Zjednoczone (USA)
Hoffman, Eva (1945- ). Lost in translation
Polska
Świadomość narodowa
Dwujęzyczność
Adaptacja kulturowa
Pisarze polscy
Żydzi
Emigracja
Pamięć
Świadomość społeczna
Tęsknota
Pisarze żydowscy
Pokaż więcej
Dostawca treści:
Academica
Artykuł
Tytuł:
Re-constructing the self in language and narrative in Eva Hoffman's "Lost in translation : a life in a new language" and Anaїs Nin's "Early diaries"
Autorzy:
Jarczok, Anita
Data publikacji:
2015
Tematy:
Świadomość językowa - w literaturze amerykańskiej
Hoffman, Eva (1945- ). Lost in translation
Nin, Anaïs (1903-1977). Early diary of Anaïs Nin
Pamiętniki amerykańskie - historia
Emigracja - w literaturze amerykańskiej
Pokaż więcej
Dostawca treści:
Academica
Artykuł
Tytuł:
Re-constructing the self in language and narrative in Eva Hoffman's "Lost in translation : a life in a new language" and Anaїs Nin's "Early diaries"
Autorzy:
Jarczok, Anita
Data publikacji:
2015
Tematy:
Świadomość językowa - w literaturze amerykańskiej
Hoffman, Eva (1945- ). Lost in translation
Nin, Anaïs (1903-1977). Early diary of Anaïs Nin
Pamiętniki amerykańskie - historia
Emigracja - w literaturze amerykańskiej
Pokaż więcej
Dostawca treści:
Academica
Artykuł
Tytuł:
Luj przyjacielem Dorotki? Meandryczne metarefleksje o tęczowym języku z filologiczno-komparatystycznym przegięciem
A homothug and a friend of Dorothy? Meandering metareflections on “Rainbow Language” with a philological and comparative bent...
Autorzy:
Zabłocki, Krzysztof
Data publikacji:
2019
Wydawca:
Uniwersytet Warszawski. Ośrodek Studiów Amerykańskich
Tematy:
język erotyczny [LGBTQ]
dominacja języka angielskiego
język medyczny/wulgarny
bogactwo/ubóstwo polskiej terminologii
nietrafione przekłady/'zagubione w tłumaczeniu'
erotic (LGBTQ) vocabulary
predominance of English
medical/vulgar
richness/penury of Polish
erotic vocabulary
'lost in translation'
Pokaż więcej
Dostawca treści:
Biblioteka Nauki
Artykuł
Tytuł:
“A Terrible Structuralist Wisdom”: How Language Affects the Identity of an Emigrant. Case Study Based on the Autobiography “Lost in Translation” by Eva Hoffman
Autorzy:
Szepe, Agata
Współwytwórcy:
Jan, Sas
Uniwersytet Warszawski
Data publikacji:
2013
Wydawca:
Wydział Humanistyczny AGH
Słowa kluczowe:
emigrant
structuralism
heterotopia
strukturalizm
linguistic universals
language
mechanizmy językowe
tekst
identity
signifant
de Saussure
linguistics
form
signifie
expression
communication
Eva Hoffman
center of the world
content
autobiography
text
tożsamość
Lost in Translation
Roland Barthes
Pokaż więcej
Dostawca treści:
Repozytorium Centrum Otwartej Nauki
Inne
Tytuł:
Luj przyjacielem Dorotki? Meandryczne metarefleksje o tęczowym języku z filologiczno-komparatystycznym przegięciem
A homothug and a friend of Dorothy? Meandering metareflections on “Rainbow Language” with a philological and comparative bent...
Autorzy:
Zabłocki Krzysztof
Tematy:
język erotyczny [LGBTQ]
dominacja języka angielskiego
język medyczny/wulgarny
bogactwo/ubóstwo polskiej terminologii
nietrafione przekłady/'zagubione w tłumaczeniu'
erotic (LGBTQ) vocabulary
predominance of English
medical/vulgar
richness/penury of Polish
erotic vocabulary
'lost in translation'
Pokaż więcej
Dostawca treści:
CEJSH
Artykuł
Tytuł:
“A Terrible Structuralist Wisdom”: How Language Affects the Identity of an Emigrant. Case Study Based on the Autobiography “Lost in Translation” by Eva Hoffman
Autorzy:
Jan, Sas
Szepe, Agata
Współwytwórcy:
Jan, Sas
Data publikacji:
2013
Wydawca:
Wydział Humanistyczny AGH
Słowa kluczowe:
expression
autobiography
linguistic universals
Lost in Translation
text
center of the world
heterotopia
structuralism
de Saussure
tekst
tożsamość
content
Roland Barthes
linguistics
signifant
communication
Eva Hoffman
strukturalizm
form
language
identity
emigrant
signifie
mechanizmy językowe
Pokaż więcej
Dostawca treści:
Repozytorium Centrum Otwartej Nauki
Artykuł
Tytuł:
Language, narrative, self, and memory in two language memoirs : Eva Hoffman's "Lost in Translation" and Ilan Stavans's "On Borrowed Words"
Autorzy:
Jarczok, Anita Autor
Współwytwórcy:
Akademia Techniczno-Humanistyczna (Bielsko-Biała)
Data publikacji:
2020
Tematy:
Tożsamość narodowa
Pamiętniki i wspomnienia
Emigracja
Polska
Autobiografia
Język
Świadomość językowa
Stany Zjednoczone (USA)
Dwujęzyczność
Izrael
Pamięć
Hoffman, Eva (1945- ). Lost in translation
Stavans, Ilan (1961- ). On borrowed words
Pokaż więcej
Dostawca treści:
Academica
Artykuł
Tytuł:
Tłumacz komparatysta — tłumacz uwikłany w język. O dwóch „poezjotwórczych” kategoriach gramatycznych w języku polskim i słoweńskim
Prevajalec kot komparativist ter njegovo soočanje z jeziki. O dveh „poezijoustvarjalnih” slovničnih kategorijah v polščini in slovenščini
The Comparative Translator: A Translator Involved in Language. Regarding Two Poetic Grammatical Categories in Polish and Slovenian
Autorzy:
Muszyńska-Vizintin Anna
Data publikacji:
2014-10-01
Tematy:
tłumacz - komparatysta
relatywizm językowy
kategorie gramatyczne
narzędnik w poezji
liczba podwójna
utracone w tłumaczeniu
prevajalec — komparativist
jezikovni relativizem
slovnične kategorie
orodnik v pesmih
slovenska dvojina
izgubljeno v prevodu
translator-comparatist
relativism of languages
grammatical categories
instrumentalis in poety
dualis in Slovenian
lost in translation
Pokaż więcej
Dostawca treści:
CEJSH
Artykuł
Tytuł:
Tłumacz komparatysta — tłumacz uwikłany w język. O dwóch „poezjotwórczych” kategoriach gramatycznych w języku polskim i słoweńskim
Prevajalec kot komparativist ter njegovo soočanje z jeziki. O dveh „poezijoustvarjalnih” slovničnih kategorijah v polščini in slovenščini
The Comparative Translator: A Translator Involved in Language. Regarding Two Poetic Grammatical Categories in Polish and Slovenian
Autorzy:
Muszyńska-Vizintin, Anna
Data publikacji:
2014-10-01
Wydawca:
Wydawnictwo Uniwersytetu Śląskiego
Tematy:
tłumacz - komparatysta
relatywizm językowy
kategorie gramatyczne
narzędnik w poezji
liczba podwójna
utracone w tłumaczeniu
prevajalec — komparativist
jezikovni relativizem
slovnične kategorie
orodnik v pesmih
slovenska dvojina
izgubljeno v prevodu
translator-comparatist
relativism of languages
grammatical categories
instrumentalis in poety
dualis in Slovenian
lost in translation
Pokaż więcej
Dostawca treści:
Biblioteka Nauki
Artykuł
    Wyświetlanie 1-21 z 21

    Ta witryna wykorzystuje pliki cookies do przechowywania informacji na Twoim komputerze. Pliki cookies stosujemy w celu świadczenia usług na najwyższym poziomie, w tym w sposób dostosowany do indywidualnych potrzeb. Korzystanie z witryny bez zmiany ustawień dotyczących cookies oznacza, że będą one zamieszczane w Twoim komputerze. W każdym momencie możesz dokonać zmiany ustawień dotyczących cookies