Informacja

Drogi użytkowniku, aplikacja do prawidłowego działania wymaga obsługi JavaScript. Proszę włącz obsługę JavaScript w Twojej przeglądarce.

Wyszukujesz frazę "LEW TOŁSTOJ" wg kryterium: Wszystkie pola


Wyświetlanie 1-6 z 6
Tytuł:
Motyw małżeństwa w literaturze rosyjskiej XIX wieku. Na podstawie wybranych utworów Fiodora Dostojewskiego i Lwa Tołstoja
The motif of marriage in Russian literature of the 19th century. On the basis of selected works by Fyodor Dostoyevsky and Leo Tolstoy
Autorzy:
Chyczyńska, Maria
Słowa kluczowe:
Fyodor Dostoyevsky, Leo Tolstoy, literature, 19th century, marriage, interpersonal relationships, adultery, love, happiness, husband, wife, family, biography
Fiodor Dostojewski, Lew Tołstoj, literatura, XIX wiek, małżeństwo, relacje międzyludzkie, zdrada, miłość, szczęście, mąż, żona, rodzina, biografia
Pokaż więcej
Dostawca treści:
Repozytorium Uniwersytetu Jagiellońskiego
Inne
Tytuł:
Anna Karenina "in exile". Selected adaptations of the novel by Leo Tolstoy.
Anna Karenina „na emigracji”. Wybrane adaptacje powieści Lwa Tołstoja
Autorzy:
Sulka, Małgorzata
Słowa kluczowe:
adaptation, novel, Anna Karenina, Leo Tolstoy, Clarence Brown, Julien Duvivier, Bernard Rose, Joe Wright, Greta Garbo, Vivien Leigh, Sophie Marceau, Keira Knightley
adaptacja, powieść, Anna Karenina, Lew Tołstoj, Clarence Brown, Julien Duvivier, Bernard Rose, Joe Wright, Greta Garbo, Vivien Leigh, Sophie Marceau, Keira Knightley
Pokaż więcej
Dostawca treści:
Repozytorium Uniwersytetu Jagiellońskiego
Inne
Tytuł:
The translation problems in Polish translations of Leo Tolstoy’s novel ‘Anna Karenina’, presented in Jan Wołowski’s and Kazimiera Iłłakowiczówna’s translations
Problemy tłumaczeniowe w przekładach Anny Kareniny Lwa Tołstoja na język polski. Na przykładach z tłumaczeń Jana Wołowskiego i Kazimiery Iłłakowiczówny
Autorzy:
Bołoz, Izabela
Słowa kluczowe:
translation problems, Anna Karenina, Leo Tolstoy, translation strategy, untranslatability, translation, realia, error, cultureme, CSI, idiom, phrase, deletion, omission, Translation Studies, false friends
problemy tłumaczeniowe, Anna Karenina, Lew Tołstoj, strategia tłumaczeniowa, nieprzekładalność, tłumaczenie, realia językowe, błąd, kulturem, frazeologizm, opuszczenie, translatologia, przekładoznawstwo, fałszywi przyjaciele tłumacza, zwodnicze ekwiwalenty leksykalne, Kazimiera Iłłakowiczówna, Jan Wołowski
Pokaż więcej
Dostawca treści:
Repozytorium Uniwersytetu Jagiellońskiego
Inne
    Wyświetlanie 1-6 z 6

    Ta witryna wykorzystuje pliki cookies do przechowywania informacji na Twoim komputerze. Pliki cookies stosujemy w celu świadczenia usług na najwyższym poziomie, w tym w sposób dostosowany do indywidualnych potrzeb. Korzystanie z witryny bez zmiany ustawień dotyczących cookies oznacza, że będą one zamieszczane w Twoim komputerze. W każdym momencie możesz dokonać zmiany ustawień dotyczących cookies