Informacja

Drogi użytkowniku, aplikacja do prawidłowego działania wymaga obsługi JavaScript. Proszę włącz obsługę JavaScript w Twojej przeglądarce.

Wyszukujesz frazę "CULTURAL TRANSLATION" wg kryterium: Temat


Tytuł:
Bosnian orientalism in polish translation or bosnian novelist's Zilhad Kljucanin book 'Sehid' as an exapamle for problems ofcultural translation
Bośniacki orientalizm w polskim tłumaczeniu, czyli o problemach przekładu kulturowego na przykładzie powieści bośniackiego pisarza, Zilhada Ključanina, "Šehid".
Autorzy:
Niewolska, Katarzyna
Słowa kluczowe:
Bosnian Muslims islam, Jugoslavia, cultural translation
bośniaccy muzułmanie, islam, Jugosławia, przekład kulturowy
Pokaż więcej
Dostawca treści:
Repozytorium Uniwersytetu Jagiellońskiego
Inne
Tytuł:
PRZEKŁAD KULTUROWY NA PRZYKŁADZIE KSIĄŻKI JURIJA ANDRUCHOWYCZA «EGZOTYCZNE PTAKI I ROŚLINY. WIERSZE Z LAT 1980-1990»
CULTURAL TRANSLATION ON THE EXAMPLE OF YURII ANDRUKHOVYCH’S «EXOTIC BIRDS AND PLANTS»
Autorzy:
Raczek, Klaudia
Słowa kluczowe:
Yurii Andrukhovych, Jacek Podsiadlo, translation, poetry, cultural translation, translation theory, translation analysis, translation, postmodernism
Jurij Andruchowycz, Jacek Podsiadło, tłumaczenie, poezja, przekład kulturowy, teoria przekładu, analiza przekładu, przekład, tłumaczenie, postmodernizm
Pokaż więcej
Dostawca treści:
Repozytorium Uniwersytetu Jagiellońskiego
Inne
Tytuł:
Ścieżkami jogów – Paul Brunton’s reportage translated by Wanda Dynowska
Ścieżkami Jogów - reportaż Paula Bruntona w przekładzie Wandy Dynowskiej
Autorzy:
Dudek, Gabriela
Słowa kluczowe:
Paul Brunton, Wanda Dynowska, translation history, domestication, cultural translation
Paul Brunton, Wanda Dynowska, historia przekładu, udomowienie, przekład kulturowy
Pokaż więcej
Dostawca treści:
Repozytorium Uniwersytetu Jagiellońskiego
Inne
Tytuł:
Dwa przypadki kulturowego przekładu Owidiusza: Juliusz Bocheński, Nazo poeta i Christoph Ransmayr, Die letzte Welt
Two Cases of the Cultural Translation of Ovid: Juliusz Bocheński’s Nazo poeta and Christoph Ransmayr’s Die letzte Welt
Autorzy:
Mieczysław Dąbrowski
Tematy:
comparative literature
novel
cultural translation
intertextuality
postmodernism
historiosophy
politics discourse
Ovid
Juliusz Bocheński
Christoph Ransmayr
Pokaż więcej
Dostawca treści:
CEJSH
Artykuł
Tytuł:
Analiza przekładu elementów kulturowych w dubbingowanym serialu animowanym „Niech żyje Król Julian: Na wygnaniu”
Analysis of translation of cultural elements in the dubbed animated series “All Hail King Julien: Exiled”
Autorzy:
Mikosz, Marzena
Słowa kluczowe:
tłumaczenie audiowizualne, dubbing, elementy kulturowe, techniki tłumaczeniowe, serial animowany
AVT, audiovisual translation, dubbing, cultural elements, translation techniques, animated series
Pokaż więcej
Dostawca treści:
Repozytorium Uniwersytetu Jagiellońskiego
Inne
Tytuł:
Tłumaczenie chińskich nazw własnych w ujęciu kognitywnym
The Translation of Chinese Proper Names: A Cognitive Approach
Autorzy:
Galewska, Karolina
Data publikacji:
2019
Wydawca:
Polska Akademia Nauk. Instytut Języka Polskiego PAN
Tematy:
tłumaczenie nazw własnych przekładoznawstwo kulturowe gramatyka kognitywna nieprzekładalność
językowy obraz świata
cultural translation studies
translation of proper names
cognitive grammar
untranslatability
linguistic worldview
Pokaż więcej
Dostawca treści:
Biblioteka Nauki
Artykuł
Tytuł:
Uwolnić Charybdę, pokochać Skyllę : o po-tworności przekładu
To liberate Charybdis, to fall in love with Scylla : on the monstrosity of translation
Autorzy:
Kowalcze-Pawlik, Anna
Data publikacji:
2010
Słowa kluczowe:
Arystoteles
Aristotle
płeć w przekładzie / płeć przekładu
translation as imitation
przekład jako mimikra
cultural translation
Judith Butler
translation as mimétisme
gender (in) translation
tłumaczenie kulturowe
przekład jako imitacja
Pokaż więcej
Dostawca treści:
Repozytorium Uniwersytetu Jagiellońskiego
Artykuł

Ta witryna wykorzystuje pliki cookies do przechowywania informacji na Twoim komputerze. Pliki cookies stosujemy w celu świadczenia usług na najwyższym poziomie, w tym w sposób dostosowany do indywidualnych potrzeb. Korzystanie z witryny bez zmiany ustawień dotyczących cookies oznacza, że będą one zamieszczane w Twoim komputerze. W każdym momencie możesz dokonać zmiany ustawień dotyczących cookies