Informacja

Drogi użytkowniku, aplikacja do prawidłowego działania wymaga obsługi JavaScript. Proszę włącz obsługę JavaScript w Twojej przeglądarce.

Wyszukujesz frazę "LINGUISTIC GAMES" wg kryterium: Wszystkie pola


Tytuł:
Интерсемиотические отношения в переводе культурного иного (на примере фильма „Ностальгия” Андрея Тарковского)
Autorzy:
Mocarz-Kleindienst, Maria
Data publikacji:
2019-08-08
Wydawca:
Uniwersytet im. Adama Mickiewicza w Poznaniu
Tematy:
linguistic humour
neologisms
linguistic games
intertextual references
Pokaż więcej
Dostawca treści:
Biblioteka Nauki
Artykuł
Tytuł:
Wyłanianie się komunikacji: argument z robotyki
Autorzy:
Konderak, Piotr
Data publikacji:
2017
Wydawca:
Uniwersytet Marii Curie-Skłodowskiej. Wydawnictwo Uniwersytetu Marii Curie-Skłodowskiej
Tematy:
emergence of communication
robotic modelling
cognitive underpinnings of communication
linguistic games
situation semantics
wyłanianie się komunikacji
modelowanie robotyczne
poznawcze podstawy komunikacji
gry językowe
semantyka sytuacyjna
Pokaż więcej
Dostawca treści:
Biblioteka Nauki
Artykuł
Tytuł:
Cultural and linguistic challenges of video games translation with some examples from Greys Anatomy by Ubisoft
Les enjeux culturels et linguistiques dans la traduction des jeux vidéo avec des exemples de Grey’s Anatomy de Ubisoft
Kulturowe i językowe wyzwania tłumaczenia gier wideo z przykładami z gry Chirurdzy wydanej przez Ubisoft
Autorzy:
Nawrocka Ewa B.
Data publikacji:
2016
Tematy:
creative translation
cultural challenges
enthusiastic approach
game localization
game translation
Grey’s Anatomy game
linguistic challenges
localization
translation
approche enthousiaste
enjeux culturels
enjeux linguistiques,
Grey’s Anatomy
localisation
localisation des jeux
traduction
traduction créative
traduction des jeux
entuzjastyczne podejście
gra Chirurdzy
lokalizacja
lokalizacja gier
kreatywny przekład
tłumaczenie
tłumaczenie gier
wyzwania kulturowe
wyzwania językowe
Pokaż więcej
Dostawca treści:
CEJSH
Artykuł
Tytuł:
Jak nie tłumaczyć gier na rosyjski. Analiza lokalizacji gry Książę i Tchórz z języka polskiego na język rosyjski
How not to translate games into Russian. An analysis of the localisation of the game “Książę i Tchórz” from Polish into Russian
Autorzy:
Kudła Dominik
Data publikacji:
2018-12-28
Tematy:
gry wideo
lokalizacja językowa
błędy tłumaczeniowe
point-and-click
video games
linguistic localisation
translation errors
pointand-click
Pokaż więcej
Dostawca treści:
CEJSH
Artykuł
Tytuł:
Dwuznaczność metafor i gier językowych w filozofii
The ambiguity of metaphors and language games in philosophy
Autorzy:
Popek, Katarzyna
Data publikacji:
2015
Wydawca:
Uniwersytet w Białymstoku. Wydawnictwo Uniwersytetu w Białymstoku
Tematy:
metaphors
language games
poetry
exclusion of poets
linguistic pragmatics
deconstruction
metafory
gry językowe
poezja
wykluczenie poetów
pragmatyka językowa
dekonstrukcja
Pokaż więcej
Dostawca treści:
Biblioteka Nauki
Artykuł

Ta witryna wykorzystuje pliki cookies do przechowywania informacji na Twoim komputerze. Pliki cookies stosujemy w celu świadczenia usług na najwyższym poziomie, w tym w sposób dostosowany do indywidualnych potrzeb. Korzystanie z witryny bez zmiany ustawień dotyczących cookies oznacza, że będą one zamieszczane w Twoim komputerze. W każdym momencie możesz dokonać zmiany ustawień dotyczących cookies