Informacja

Drogi użytkowniku, aplikacja do prawidłowego działania wymaga obsługi JavaScript. Proszę włącz obsługę JavaScript w Twojej przeglądarce.

Wyszukujesz frazę "krytyka tłumaczenia" wg kryterium: Wszystkie pola


Wyświetlanie 1-49 z 49
Tytuł:
Powieść "La scomparsa di Patò" Andrei Camilleriego w tłumaczeniu Anny Wasilewskiej. Krytyka tłumaczenia.
Il romanzo "La scomparsa di Patò" di Andrea Camilleri nella traduzione di Anna Wasilewska. Critica della traduzione.
The novel "La scomparsa di Patò" by Andrea Camilleri translated by Anna Wasilewska. Translation criticism.
Autorzy:
Turska, Marta
Słowa kluczowe:
translation criticism, italiano popolare in translation, italiano regionale siciliano in translation, italiano burocratico in translation, personal names in translation
krytyka tłumaczenia, Andrea Camilleri, sycylijski w tłumaczeniu, język biurokratyczny w tłumaczeniu, nazwy własne osób w tłumaczeniu
critica della traduzione, italiano popolare nella traduzione, italiano regionale siciliano nella traduzione, italiano burocratico nella traduzione, nomi propri di persone nella traduzione
Pokaż więcej
Dostawca treści:
Repozytorium Uniwersytetu Jagiellońskiego
Inne
Tytuł:
Analysis of toponyms translations in two Polish translations of Selma Lagerlöf’s "Nils Holgerssons underbara resa genom Sverige".
Analiza tłumaczeń toponimów w dwóch polskich przekładach "Nils Holgerssons underbara resa genom Sverige" Selmy Lagerlöf
Autorzy:
Długa, Emilia
Słowa kluczowe:
toponimy, nazwy geograficzne, nazwy własne, krytyka tłumaczenia, Cudowna podróż, Selma Lagerlöf, Szwecja, przekład, analiza porównawcza
toponyms, geographical names, proper names, translation criticism, The Wonderful Adventures of Nils, Selma Lagerlöf, Sweden, translation, comparative analysis
Pokaż więcej
Dostawca treści:
Repozytorium Uniwersytetu Jagiellońskiego
Inne
Tytuł:
"The Word is Also a Mystery". How to Translate the Poetic Language of Karol Wojtyła
"Słowo również jest tajemnicą". Jak tłumaczyć język poetycki Karola Wojtyły
“La parola è anche un mistero”. Come tradurre la parola poetica di Karol Wojtyla
Autorzy:
Śliwa, Emilia
Słowa kluczowe:
Karol Wojtyła, Giovanni Paolo II, traduzione, poesia, parola poetica, Juvenilia, idiostyl, krytyka tłumaczenia
Karol Wojtyła, John Paul II, translation, poetic idiostyle, Juvenilia, translation criticism
Karol Wojtyła, Jan Paweł II, tłumaczenie, słowo poetyckie, Juvenilia, idiostile, critica della traduzione
Pokaż więcej
Dostawca treści:
Repozytorium Uniwersytetu Jagiellońskiego
Inne
Tytuł:
Stereotype – invariant of perception? Criticism of translating in the Russian translation of Dorota Masłowskas novel “Snow White and Russian Red”.
Стереотип – инвариант понимания? Критика художественного перевода на русский язык романа Дороты Масловской Польско-русская война под бело-красным флагом
Stereotyp jako inwariant percepcji? Krytyka tłumaczenia na język rosyjski powieści Doroty Masłowskiej "Wojna posko-ruska pod flagą biało-czerwoną"
Autorzy:
Ćwiertnia, Monika
Słowa kluczowe:
Stereotyp, inwariant percepcji, techniki tłumaczenia, Dorota Masłowska
Стереотип, инвариант понимания, переводческие приемы, Дорота Масловская
Stereotype, invariant of perception, translation techniques, Dorota Masłowska
Pokaż więcej
Dostawca treści:
Repozytorium Uniwersytetu Jagiellońskiego
Inne
Tytuł:
Zemsta Trygława i Swaroga? Krytyka fanowska angielskiego tłumaczenia komiksu Kajko i Kokosz
The Revenge of Triglav and Svarog? Fan-Generated Translation Criticism of the English Version of the Comic Book Kajko i Kokosz
Autorzy:
Dybiec-Gajer, Joanna
Data publikacji:
2021
Wydawca:
Uniwersytet Jagielloński. Wydawnictwo Uniwersytetu Jagiellońskiego
Tematy:
krytyka przekładu
fandom
fanowska krytyka przekładu
przekład komiksu
Kajko i Kokosz
Szkoła latania
translation criticism
fan-generated translation criticism
translation of comics
Kayko and Kokosz
Flying School
Pokaż więcej
Dostawca treści:
Biblioteka Nauki
Artykuł
Tytuł:
Krytyka wybranych elementów tłumaczenia na język rosyjski powieści Katarzyny Grocholi pod tytułem Serce na temblaku.
Criticism of selected elements of Russian translation Katarzyna Grocholas novel "Heart in a Sling".
Критика выбранных элементов перевода романа Катажины Грохоли «Сердце в гипсе» на русский язык.
Autorzy:
Adamiec, Martyna
Słowa kluczowe:
каламбур, фразеологизм, деминутив, вульгаризм
kalambur, frazeologizm, deminutyw, wulgaryzm
pun, phraseme, diminutive, vulgarism
Pokaż więcej
Dostawca treści:
Repozytorium Uniwersytetu Jagiellońskiego
Inne
Tytuł:
Krytyka przekładu tekstu Luigiego Giussaniego Il miracolo del cambiamento.
Translation Criticism of Luigi Giussanis Il miracolo del cambiamento
Autorzy:
Kołpak, Dominika
Słowa kluczowe:
translation criticism, idiolect, translation, translation quality, equivalence, Interpretive Theory, Communion and Liberation
krytyka przekładu, idiolekt, przekład, jakość tłumaczenia, ekwiwalencja, interpretacyjna teoria przekładu, Komunia i Wyzwolenie
Pokaż więcej
Dostawca treści:
Repozytorium Uniwersytetu Jagiellońskiego
Inne
Tytuł:
Odrodzenie i Reformacja w Polsce T. 53 (2009)
W poszukiwaniu Homera : uwagi o renesansowych przekładach "Iliady"
Autorzy:
Milewska-Waźbińska, Barbara
Współwytwórcy:
Instytut Historii Polskiej Akademii Nauk
Institute of History of the Polish Academy of Sciences
Data publikacji:
2009
Wydawca:
Wydawnictwo Naukowe "Semper"
Słowa kluczowe:
Homerus (8..-7.. a.C.). Ilias - tłumaczenia - historia i krytyka
Literatura renesansowa -- historia i krytyka [KABA]
European literature - Rennaissance, 1450-1600
Homer. Iliad - translations - history and criticism
Pokaż więcej
Dostawca treści:
RCIN - Repozytorium Cyfrowe Instytutów Naukowych
Książka
Tytuł:
W kręgu arcydzieł literatury młodzieżowej : interpretacje, przekłady, adaptacje
Współwytwórcy:
Ludorowski, Lech (1929- ). Red.
Data publikacji:
1998
Wydawca:
Wydawnictwo Uniwersytetu Marii Curie-Skłodowskiej
Słowa kluczowe:
materiały konferencyjne
historia i krytyka literatury
literatura dla młodzieży
tłumaczenia
adaptacje
literatura polska dla młodzieży
Pokaż więcej
Dostawca treści:
Jagiellońska Biblioteka Cyfrowa
Książka
Tytuł:
Historia literatury bułgarskiej : zarys
Autorzy:
Dąbek-Wirgowa, Teresa (1933–1999)
Data publikacji:
1980
Wydawca:
Zakład Narodowy im. Ossolińskich - Wydawnictwo
Słowa kluczowe:
Literatura bułgarska -- tłumaczenia polskie [KABA]
Literatura bułgarska -- historia i krytyka [KABA]
history of Bulgarian literature
Bulgarian literature - translation into Polish
Pokaż więcej
Dostawca treści:
RCIN - Repozytorium Cyfrowe Instytutów Naukowych
Książka
Tytuł:
„Spotkały się, aby utworzyć jedną osobę i jedną hipostazę”: krytyka polskiego przekładu fragmentu wyznania chalcedońskiego w "Dokumentach Soborów Powszechnych" oraz propozycja alternatywnego tłumaczenia
Autorzy:
Giacomo Calore
Data publikacji:
2024
Tematy:
hipostaza
osoba
natura
Chalcedon
wiara
tradycja
filozofia
tłumaczenie
hypostasis
person
nature
faith
tradition
philosophy
translation
Pokaż więcej
Opis fizyczny:
application/pdf
Dostawca treści:
CEJSH
Artykuł
Tytuł:
Sienkiewicz w piśmiennictwie łużyckiem
Sienkiewicz w piśmiennictwie łużyckim
Autorzy:
Taszycki, Witold (1898–1979)
Data publikacji:
1931
Wydawca:
Gebethner i Wolff
Słowa kluczowe:
Sienkiewicz, Henryk (1846-1916) -- tłumaczenia łużyckie -- historia i krytyka [KABA]
Sienkiewicz, Henryk (1846-1916) -- recepcja -- Niemcy Łużyce (region) [KABA]
Sienkiewicz, Henryk (1846-1916)
Sienkiewicz, Henryk - reception in Lusatia
Sienkiewicz, Henryk - translation into Sorbian languages
Pokaż więcej
Dostawca treści:
RCIN - Repozytorium Cyfrowe Instytutów Naukowych
Książka
Tytuł:
Prolog, nie epilog... : poezja ukraińska w polskich przekładach : (pierwsza połowa XX wieku)
Współwytwórcy:
Hnatiuk, Aleksandra (1961– ). Red.
Kotyńska, Katarzyna. Red.
Data publikacji:
2002
Wydawca:
Slawistyczny Ośrodek Wydawniczy
Słowa kluczowe:
Poezja ukraińska -- historia i krytyka -- 20 w.[KABA]
Ukrainian poetry - translations into Polish
Poeci ukraińscy -- 20 w.[KABA]
Poezja ukraińska -- 20 w. -- antologie [KABA]
Poezja ukraińska -- 20 w. -- tłumaczenia polskie [KABA]
Pokaż więcej
Dostawca treści:
RCIN - Repozytorium Cyfrowe Instytutów Naukowych
Książka
Tytuł:
Kultura przekładu i krytyki. Friedricha Schleiermachera modele tłumaczenia w rozważaniach Piotra de Bończa Bukowskiego
The Culture of Translation and Criticism. Friedrich Schleiermacher’s Translation Models in the Piotr de Bończa Bukowski’s Studies
Autorzy:
Krysztofiak, Maria
Data publikacji:
2021
Wydawca:
Uniwersytet Jagielloński. Wydawnictwo Uniwersytetu Jagiellońskiego
Tematy:
Friedrich Schleiermacher
Friedrich Schlegel
Wilhelm August Schlegel
nauka o przekładzie
retoryka
hermeneutyka
tłumacz
metody tłumaczenia
krytyka przekładu
translation studies
rhetoric
hermeneutics
translator
thoughts of transl
Pokaż więcej
Dostawca treści:
Biblioteka Nauki
Artykuł
Tytuł:
The Online Response to the Two Polish Translations of The Wee Free Men by Terry Pratchett
Komentarze internetowe do dwóch polskich tłumaczeń The Wee Free Men Terry’ego Pratchetta
Autorzy:
Katarzyna Dziemian
Data publikacji:
2017
Tematy:
reader response
fantasy in translation
translation criticism
online response
Terry
Pratchett
reakcja czytelnika
tłumaczenia fantastyki
krytyka tłumaczeń
komentarze
internetowe
Terry Pratchett
Pokaż więcej
Dostawca treści:
CEJSH
Artykuł
Tytuł:
The Online Response to the Two Polish Translations of The Wee Free Men by Terry Pratchett
Komentarze internetowe do dwóch polskich tłumaczeń The Wee Free Men Terry’ego Pratchetta
Autorzy:
Dziemian, Katarzyna
Data publikacji:
2017
Wydawca:
Krakowskie Towarzystwo TERTIUM
Tematy:
reader response
fantasy in translation
translation criticism
online response
Terry
Pratchett
reakcja czytelnika
tłumaczenia fantastyki
krytyka tłumaczeń
komentarze
internetowe
Terry Pratchett
Pokaż więcej
Dostawca treści:
Biblioteka Nauki
Artykuł
Tytuł:
Krytyka przekładu a tekst nieliteracki. Wybrane problemy tłumaczenia rosyjskiej literatury szachowej na język polski
Translation criticism and a non-literary text. Selected problems of translating Russian chess literature into Polish
Autorzy:
Gasek, Bogumił
Data publikacji:
2021-11-11
Wydawca:
Oficyna Wydawnicza ATUT – Wrocławskie Wydawnictwo Oświatowe
Tematy:
Translation Studies
translation criticism
chess terminology
translation strategy
Garry Kasparov
Pokaż więcej
Dostawca treści:
Biblioteka Nauki
Artykuł
Tytuł:
Odrodzenie i Reformacja w Polsce T. 56 (2012)
Jeszcze raz w sprawie nieznanego tłumaczenia Jana Kalwina w Polsce
Autorzy:
Korzo, Margarita Anatol'evna
Współwytwórcy:
Instytut Historii Polskiej Akademii Nauk
Institute of History of the Polish Academy of Sciences
Data publikacji:
2012
Wydawca:
Wydawnictwo Naukowe "Semper"
Słowa kluczowe:
Calvin, Jean (1509-1564) - appreciation - Poland
Calvin, Jean (1509-1564) - tłumaczenia polskie - historia i krytyka
Calvin, Jean (1509-1564) - translation into Polish - history and criticism
Calvin, Jean (1509-1564) - recepcja - Polska
Pokaż więcej
Dostawca treści:
RCIN - Repozytorium Cyfrowe Instytutów Naukowych
Książka
Tytuł:
„Spotkały się, aby utworzyć jedną osobę i jedną hipostazę”: krytyka polskiego przekładu fragmentu wyznania chalcedońskiego w "Dokumentach Soborów Powszechnych" oraz propozycja alternatywnego tłumaczenia
Autorzy:
Calore, Giacomo
Data publikacji:
2024
Wydawca:
Katolicki Uniwersytet Lubelski Jana Pawła II
Tematy:
hipostaza
osoba
natura
Chalcedon
wiara
tradycja
filozofia
tłumaczenie
hypostasis
person
nature
faith
tradition
philosophy
translation
Pokaż więcej
Dostawca treści:
Biblioteka Nauki
Artykuł
Tytuł:
Odrodzenie i Reformacja w Polsce T. 53 (2009)
Przekłady z języka włoskiego na francuski w XVI wieku: między gloryfikacją języka a praktyką wydawniczą
Autorzy:
Balsamo, Jean
Współwytwórcy:
Pietrzak-Thebault, Joanna Tr.
Pietrzak-Thebault, Joanna Tł.
Instytut Historii Polskiej Akademii Nauk
Institute of History of the Polish Academy of Sciences
Data publikacji:
2009
Wydawca:
Wydawnictwo Naukowe "Semper"
Słowa kluczowe:
Italian literature - French translations 16th c.- history and criticism
Renaissance literature - French translations
Literatura renesansowa -- tłumaczenia francuskie [KABA]
Literatura włoska -- tłumaczenia francuskie -- historia i krytyka [KABA]
Pokaż więcej
Dostawca treści:
RCIN - Repozytorium Cyfrowe Instytutów Naukowych
Książka
Tytuł:
Odrodzenie i Reformacja w Polsce T. 53 (2009)
Iacopo Angeli da Scarperia, łaciński tłumacz "Listu Pseudo-Arysteasza"
Autorzy:
Olszaniec, Włodzimierz
Współwytwórcy:
Instytut Historii Polskiej Akademii Nauk
Institute of History of the Polish Academy of Sciences
Data publikacji:
2009
Wydawca:
Wydawnictwo Naukowe "Semper"
Słowa kluczowe:
Literatura renesansowa -- historia i krytyka [KABA]
Literatura grecka -- tłumaczenia łacińskie -- historia i krytyka [KABA]
Literatura grecka -- przekłady łacińskie [JHPBN]
Greek literature - Latin translations - history and criticism
D’Angelo, Jacopo
European literature - Rennaissance, 1450-1600
Pokaż więcej
Dostawca treści:
RCIN - Repozytorium Cyfrowe Instytutów Naukowych
Książka
Tytuł:
Odrodzenie i Reformacja w Polsce T. 53 (2009)
Kilka uwag o roli przekładu w kulturze : perspektywa rzymska
Autorzy:
Domański, Juliusz (1927– )
Współwytwórcy:
Instytut Historii Polskiej Akademii Nauk
Institute of History of the Polish Academy of Sciences
Data publikacji:
2009
Wydawca:
Wydawnictwo Naukowe "Semper"
Słowa kluczowe:
Literatura grecka -- przekłady łacińskie [JHPBN]
Literatura grecka -- tłumaczenia łacińskie -- historia i krytyka [KABA]
Latin literature - history and critism
Greek literature - Latin translations - history and criticism
Literatura łacińska -- historia i krytyka [KABA]
Pokaż więcej
Dostawca treści:
RCIN - Repozytorium Cyfrowe Instytutów Naukowych
Książka
Tytuł:
Odrodzenie i Reformacja w Polsce T. 53 (2009)
"Institutio principis Christiani" Erazma i jego pierwszy opublikowany przekład francuski
Autorzy:
Tournoy, Gilbert
Współwytwórcy:
Instytut Historii Polskiej Akademii Nauk
Gallewicz, Anna Tł.
Gallewicz, Anna Tr.
Institute of History of the Polish Academy of Sciences
Data publikacji:
2009
Wydawca:
Wydawnictwo Naukowe "Semper"
Słowa kluczowe:
Literatura renesansowa -- historia i krytyka [KABA]
literatura łacińska 16 w. - tłumaczenia francuskie - historia i krytyka
European literature - Rennaissance, 1450-1600
Latin literature 16th c. - French translations - history and criticism
Erasmus Roterodamus (1467-1536). Institutio principis christiani
Pokaż więcej
Dostawca treści:
RCIN - Repozytorium Cyfrowe Instytutów Naukowych
Książka
Tytuł:
Odrodzenie i Reformacja w Polsce T. 53 (2009)
"Dalida" Luigiego Grota w przekładzie Jana Smolika
Autorzy:
Wojtkowska‑Maksymik, Marta
Współwytwórcy:
Instytut Historii Polskiej Akademii Nauk
Institute of History of the Polish Academy of Sciences
Data publikacji:
2009
Wydawca:
Wydawnictwo Naukowe "Semper"
Słowa kluczowe:
Literatura renesansowa -- historia i krytyka [KABA]
Groto, Luigi (1541-1585). Dalida
dramat włoski - 16 w. - tłumaczenia polskie - historia i krytyka
European literature - Rennaissance, 1450-1600
Smolik, Jan (ca 1560-1598) [KABA]
Smolik, Jan (ca 1560-1598)
Italian drama - 16th c. - Polish translations - history and criticism
Pokaż więcej
Dostawca treści:
RCIN - Repozytorium Cyfrowe Instytutów Naukowych
Książka
Tytuł:
Catena vs semantic dominant, or how to translate Szymborska
Filutka z filigranu paraduje w cudzym losie : Wisława Szymborska w anglojęzycznym przekładzie Stanisława Barańczaka i Clare Cavanagh
Katena czy dominanta, czyli jak amerykanizować Wisławę
Autorzy:
Malina, Dorota
Data publikacji:
2014
Słowa kluczowe:
poetry criticism
quality assessment
tłumaczenie poezji
opis zlecenia
Stanisław Barańczak
metoda kateny
krytyka poezji
ocena tłumaczenia
poetry translation
semantic dominant
Wisława Szymborska
dominanta semantyczna
catena method
translation brief
Pokaż więcej
Dostawca treści:
Repozytorium Uniwersytetu Jagiellońskiego
Inne
Tytuł:
Analysis of the translation of the book Wojna polsko-ruska pod flagą biało-czerwoną by Dorota Masłowska into Brazilian Portuguese
Análise da tradução do livro Wojna polsko-ruska pod flagą biało-czerwoną (Branco Neve, Vermelho Rússia) de Dorota Masłowska para o português brasileiro
Analiza tłumaczenia na język portugalski w wersji brazylijskiej książki Doroty Masłowskiej Wojna polsko-ruska pod flagą biało-czerwoną
Autorzy:
Fik, Sabina
Słowa kluczowe:
Keywords: Dorota Masłowska, translation, critical processes, cultural perspective
Palavras-chave: Dorota Masłowska, tradução, crítica de tradução, perspetiva cultural
Słowa kluczowe: Dorota Masłowska, przekład, krytyka przekładu, perspektywa kulturowa
Pokaż więcej
Dostawca treści:
Repozytorium Uniwersytetu Jagiellońskiego
Inne
Tytuł:
Dzieje Najnowsze : [kwartalnik poświęcony historii XX wieku] R. 2 z. 2 (1970)
Polskie edycje dzieł Lenina w latch 1903-1939
Autorzy:
Hass, Ludwik (1918–2008)
Współwytwórcy:
Instytut Historii Polskiej Akademii Nauk
Institute of History of the Polish Academy of Sciences
Data publikacji:
1970
Wydawca:
Państwowe Wydawnictwo Naukowe
Słowa kluczowe:
Lenin, Vladimir Ilʹich (1870-1924) - Polish translations - history and criticism
Lenin, Vladimir Il'ič (1870-1924) -- tłumaczenia polskie -- historia i krytyka [KABA]
Pokaż więcej
Dostawca treści:
RCIN - Repozytorium Cyfrowe Instytutów Naukowych
Książka
Tytuł:
Odrodzenie i Reformacja w Polsce T. 53 (2009)
Przekłady Aleksandra z Afrodyzji i myśl renesansu
Przekłady Aleksandra z Afrodyzj ii myśl renesansu
Autorzy:
Facca, Danilo (1961– )
Współwytwórcy:
Instytut Historii Polskiej Akademii Nauk
Institute of History of the Polish Academy of Sciences
Data publikacji:
2009
Wydawca:
Wydawnictwo Naukowe "Semper"
Słowa kluczowe:
Literatura grecka -- tłumaczenia łacińskie -- historia i krytyka [KABA]
Greek literature - Latin translations - history and criticism
Alexander Aphrodisiensis - recepcja
Filozofia Renesansu [KABA]
Greek philosophy - influence
Alexander Aphrodisiensis
Renaissance - philosophy
Filozofia grecka -- wpływ [KABA]
Pokaż więcej
Dostawca treści:
RCIN - Repozytorium Cyfrowe Instytutów Naukowych
Książka
Tytuł:
Łaciński "Dion": żywot Plutarcha w tłumaczeniu Guarina Veronese (1414)
Odrodzenie i Reformacja w Polsce T. 54 (2010)
Autorzy:
Pade, Marianne
Współwytwórcy:
White, Agnieszka Tł.
White, Agnieszka Tr.
Instytut Historii Polskiej Akademii Nauk
Institute of History of the Polish Academy of Sciences
Data publikacji:
2010
Wydawca:
Wydawnictwo Naukowe "Semper"
Słowa kluczowe:
Plutarchus (ca 45-post 120) - Latin translations - history and criticism
Humanizm -- Włochy [KABA]
Guarino Veronese (1374-1460)
Plutarchus (ca 45-post 120) - tłumaczenia łacińskie - historia i krytyka
humanism - Italy
Pokaż więcej
Dostawca treści:
RCIN - Repozytorium Cyfrowe Instytutów Naukowych
Książka
Tytuł:
O przekładach ruskich polskich statutów ziemskich XIV i początku XV wieku : na marginesie nowej edycji przekładu z rękopisu nowogrodzkiego
Studia Źródłoznawcze = Commentationes T. 7 (1962)
Dyskusje i przeglądy
Autorzy:
Bardach, Juliusz (1914–2010)
Współwytwórcy:
Instytut Historii Polskiej Akademii Nauk
Institute of History of the Polish Academy of Sciences
Data publikacji:
1962
Wydawca:
Państwowe Wydawnictwo Naukowe
Słowa kluczowe:
Statuty Kazimierza Wielkiego [KABA]
Statuty Kazimierza Wielkiego -- tłumaczenia rosyjskie -- historia i krytyka [KABA]
Statutes of Casimir III the Great - translation Russian - history and criticism
Statutes of Casimir III the Great
Pokaż więcej
Dostawca treści:
RCIN - Repozytorium Cyfrowe Instytutów Naukowych
Książka
Tytuł:
Odrodzenie i Reformacja w Polsce T. 59 (2015)
"Hic liber libenter legitur in Polonia" : mapping the popularity of the "Zodiacus vitae in Poland" between the sixteenth and seventeenth centuries
Autorzy:
Lepri, Valentina
Współwytwórcy:
Instytut Historii Polskiej Akademii Nauk
Institute of History of the Polish Academy of Sciences
Data publikacji:
2015
Wydawca:
Wydawnictwo Naukowe "Semper"
Słowa kluczowe:
Literatura renesansowa -- historia i krytyka [KABA]
Manzolli, Pietro Angelo (ca 1500-1543), Zodiacus vital
neoplatonism
Renaissance - Italy
Renesans -- Włochy [KABA]
Renaissance literature - history and criticism
Literatura renesansowa - tłumaczenia polskie
Humanizm renesansowy [KABA]
Neoplatonizm [KABA]
humanism
Renaissance literature - Polish translations
Pokaż więcej
Dostawca treści:
RCIN - Repozytorium Cyfrowe Instytutów Naukowych
Książka
Tytuł:
Wstęp do przekładu "Przeciw Amorowi" i "Lekarstwo na miłość" Eneasza Sylwiusza Piccolominiego
Przekłady z języków klasycznych
Odrodzenie i Reformacja w Polsce T. 51 (2007)
Autorzy:
Rzepkowski, Krzysztof
Współwytwórcy:
Instytut Historii Polskiej Akademii Nauk
Institute of History of the Polish Academy of Sciences
Data publikacji:
2007
Wydawca:
Wydawnictwo Naukowe "Semper"
Słowa kluczowe:
Pius II (Pope, 1405-1464)
Latin literature - medieval and modern - Polish translations
Literatura łacińska średniowieczna i nowożytna -- historia i krytyka [KABA]
Literatura łacińska średniowieczna i nowożytna -- tłumaczenia polskie [KABA]
Latin literature - medieval and modern - history and critism
Pius II (papież ; 1405-1464) [KABA]
Pokaż więcej
Dostawca treści:
RCIN - Repozytorium Cyfrowe Instytutów Naukowych
Książka
Tytuł:
Répertoire des commentaires sur la philosophie pratique dAristote du XIII au XV siècle
Studia Źródłoznawcze = Commentationes T. 11 (1966)
Przeglądy i dyskusje
Studia Źródłoznawcze = Commentationes T. 11 (1965)
Autorzy:
Czartoryski, Paweł (1924–1999)
Współwytwórcy:
Instytut Historii Polskiej Akademii Nauk
Institute of History of the Polish Academy of Sciences
Data publikacji:
1966
Wydawca:
Państwowe Wydawnictwo Naukowe
Słowa kluczowe:
Aristoteles (384-322 aC) - criticism and interpretation - works before 1800
Aristoteles (384-322 aC) - Latin translation - bibliography
Aristoteles (384-322 a.C.) -- tłumaczenia łacińskie -- bibliografia [KABA]
Aristoteles (384-322 a.C.) -- krytyka i interpretacja -- dzieła przed 1800 [KABA]
Pokaż więcej
Dostawca treści:
RCIN - Repozytorium Cyfrowe Instytutów Naukowych
Książka
Tytuł:
"Dekameron" Boccaccia we Francji doby renesansu : przekład Antoine’a Le Maçona (1545)
"Dekameron" Boccaccia we Francji doby renesansu. Przekład Antoine’a Le Maçona (1545)
Odrodzenie i Reformacja w Polsce T. 54 (2010)
Autorzy:
Picquet, Théa
Współwytwórcy:
Pietrzak-Thebault, Joanna Tr.
Pietrzak-Thebault, Joanna Tł.
Instytut Historii Polskiej Akademii Nauk
Institute of History of the Polish Academy of Sciences
Data publikacji:
2010
Wydawca:
Wydawnictwo Naukowe "Semper"
Słowa kluczowe:
Italian literature - French translations 16th c.- history and criticism
Le Maçon, Antoine
Boccaccio, Giovanni (1313-1375). Decameron
Literatura włoska -- tłumaczenia francuskie -- historia i krytyka [KABA]
Pokaż więcej
Dostawca treści:
RCIN - Repozytorium Cyfrowe Instytutów Naukowych
Książka
Tytuł:
Odrodzenie i Reformacja w Polsce T. 65 (2021)
Artykuły
Staropolski przekład dzieła "Lingua" Erazma z Rotterdamu w „teatralnym lustrze” pierwowzoru (casus jednego wątku)
Autorzy:
Dąbkowska-Kujko, Justyna (1971– )
Współwytwórcy:
Instytut Historii Polskiej Akademii Nauk
Institute of History of the Polish Academy of Sciences
Data publikacji:
2021
Wydawca:
Instytut Historii PAN
Słowa kluczowe:
rhetoric
original
translations - Poland - 16th century
dramat
hypocrisy
przekład
Erasmus Roterodamus (1467-1536). Lingua -- tłumaczenia polskie -- historia i krytyka [KABA]
translation
theatre
actor
retoryka
teatr
język
hipokryzja
Tłumaczenie -- Polska -- 16 w. [KABA]
aktor
drama
Erasmus Roterodamus (1467-1536). Lingua - translations, Polish - history and criticism
oryginał
language
Pokaż więcej
Dostawca treści:
RCIN - Repozytorium Cyfrowe Instytutów Naukowych
Książka
Tytuł:
Tradycja literacka łacińskich przekładów epistolografów greckich a Kopernikowski przekład "Listów obyczajowych, sielskich i miłosnych" Teofilakta Symokatty wydany w Krakowie w 1509 roku
Odrodzenie i Reformacja w Polsce T. 33 (1988)
Z dziejów staropolskiej epistolografii
Autorzy:
Czartoryski, Paweł (1924–1999)
Współwytwórcy:
Instytut Historii Polskiej Akademii Nauk
Institute of History of the Polish Academy of Sciences
Data publikacji:
1988
Wydawca:
Zakład Narodowy im. Ossolińskich - Wydawnictwo Polskiej Akademii Nauk
Słowa kluczowe:
literatura grecka- tłumaczenia łacińskie 16 w.
Kopernik, Mikołaj (1473-1543) -- krytyka i interpretacja -- dzieła przed 1800 [KABA]
Theophylactus Simocatta (ca 570-ca 640). Epistolai ēthikai, agroikikai, etairikai
Greek literature - Latin translations - 16th c.
Copernicus, Nicolaus, 1473-1543 - critics and interpretations - early works to 1800
Pokaż więcej
Dostawca treści:
RCIN - Repozytorium Cyfrowe Instytutów Naukowych
Książka
    Wyświetlanie 1-49 z 49

    Ta witryna wykorzystuje pliki cookies do przechowywania informacji na Twoim komputerze. Pliki cookies stosujemy w celu świadczenia usług na najwyższym poziomie, w tym w sposób dostosowany do indywidualnych potrzeb. Korzystanie z witryny bez zmiany ustawień dotyczących cookies oznacza, że będą one zamieszczane w Twoim komputerze. W każdym momencie możesz dokonać zmiany ustawień dotyczących cookies