Informacja

Drogi użytkowniku, aplikacja do prawidłowego działania wymaga obsługi JavaScript. Proszę włącz obsługę JavaScript w Twojej przeglądarce.

Wyszukujesz frazę "“rewriting”" wg kryterium: Temat


Tytuł:
"Road-side Dog" as "rewriting" of "Piesek przydrożny" or : how Czesław Miłosz presents himself to American readers
"Road-side dog" en tant que "réécriture" du "Chien mandarin", ou comment Czesław Miłosz se présente lui-même au lecteur américain
"Road-side Dog" jako "przepisanie" "Pieska przydrożnego", czyli jak Czesław Miłosz przedstawia sam siebie czytelnikowi amerykańskiemu
Autorzy:
Gomola, Aleksander
Data publikacji:
2019
Słowa kluczowe:
refraction
rewriting
André Lefevere
poetry translation
American literary system
Czesław Miłosz
Pokaż więcej
Dostawca treści:
Repozytorium Uniwersytetu Jagiellońskiego
Artykuł
Tytuł:
Przekłady grecko-arabskie i arabsko-łacińskie w wiekach IX-XIII jako egzemplifikacja tłumaczenia jako "przepisywania" oraz ich znaczenie dla kultury Zachodu
Greek-Arabic and Arabic-Latin translations in the 9th-13th centuries as an exemplification of translation as "rewriting"
Autorzy:
Gomola, Aleksander
Data publikacji:
2024
Słowa kluczowe:
Arabic-Latin translations
translation
patronage
André Lefevere
Greek-Arabic translations
“rewriting”
Pokaż więcej
Dostawca treści:
Repozytorium Uniwersytetu Jagiellońskiego
Artykuł
Tytuł:
Rewriting Chuck Palahniuks Fight Club: Character Portrayal in Film Adaptation and Its Two Polish Translations
Przepisywanie „Podziemnego kręgu” Chucka Palahniuka: kreacja bohatera w adaptacji filmowej i jej dwóch polskich przekładach
Autorzy:
Juchno, Dominika
Słowa kluczowe:
Podziemny krąg, przepisywanie, adaptacja filmowa, tłumaczenie audiowizualne
Fight Club, Chuck Palahniuk, rewriting, film adaptation, audiovisual translation
Pokaż więcej
Dostawca treści:
Repozytorium Uniwersytetu Jagiellońskiego
Inne
Tytuł:
Siedemnastowieczne polskie tłumaczenia jezuickich relacji z misji na Dalekim Wschodzie w kontekscie problematyki historii przekładu
Polish 17th century translations of Jesuit accounts from the Far East in the context of translation history
Autorzy:
Miszalska, Jadwiga
Data publikacji:
2018
Słowa kluczowe:
translation history
elementy kulturowe
Jesuit accounts from Far East
relacje jezuickie z Dalekiego Wschodu
rewriting
historia przekładu
culture-spoecific items
Pokaż więcej
Dostawca treści:
Repozytorium Uniwersytetu Jagiellońskiego
Artykuł
Tytuł:
Orientalizacja baśni : Czerwony Kapturek
Orientalization of the fairy tale : Little Red Riding Hood
Orientalisation du conte de fées : Le Petit Chaperon Rouge
Autorzy:
Abramczyk, Paulina
Słowa kluczowe:
fairy tale, oriental tale, rewriting, interculturalism, orientalization
conte de fées, conte oriental, réécriture, interculturalité, orientalisation
baśń, opowieść orientalna, przepisywanie, interkulturowość, orientalizacja
Pokaż więcej
Dostawca treści:
Repozytorium Uniwersytetu Jagiellońskiego
Inne
Tytuł:
The image of femininity and masculinity in the fairy tales over the centuries
Obraz kobiecości i męskości w baśniach dla dzieci na przestrzeni wieków
L’image de la féminité et de la masculinité dans les contes pour enfants à travers les siècles
Autorzy:
Wójcicka, Agnieszka
Słowa kluczowe:
Fairy tale, femininity, masculinity, gender stereotypes, rewriting
Conte, féminité, masculinité, stéréotype de genre, réécriture
Baśń, kobiecość, męskość, stereotypy płci, nowe wersje baśni
Pokaż więcej
Dostawca treści:
Repozytorium Uniwersytetu Jagiellońskiego
Inne

Ta witryna wykorzystuje pliki cookies do przechowywania informacji na Twoim komputerze. Pliki cookies stosujemy w celu świadczenia usług na najwyższym poziomie, w tym w sposób dostosowany do indywidualnych potrzeb. Korzystanie z witryny bez zmiany ustawień dotyczących cookies oznacza, że będą one zamieszczane w Twoim komputerze. W każdym momencie możesz dokonać zmiany ustawień dotyczących cookies