Informacja

Drogi użytkowniku, aplikacja do prawidłowego działania wymaga obsługi JavaScript. Proszę włącz obsługę JavaScript w Twojej przeglądarce.

Wyszukujesz frazę "ARTISTIC TRANSLATION" wg kryterium: Temat


Wyświetlanie 1-40 z 40
Tytuł:
Básník Oráče z Čech a jeho řečnické umění ve vztahu ke staročeskému Tkadlečkovi: příspěvek k literárně-historickému rozboru a nový překlad díla Ackermann aus Böhmen
The poet of the "Ploughman from Bohemia" and his literary skills in relation to the Old Czech "Tkadleček". A contribution to the literary-historical analysis and new translation of "Ackermann aus Böhmen"
Autorzy:
Sylvie Stanovská
Tematy:
Ackerman aus Bömen
Tkadleček
Wenceslas IV
precising of the expression
artistic translation
Pokaż więcej
Dostawca treści:
CEJSH
Artykuł
Tytuł:
Alby tradycyjne i dworskie. Wybór pieśni romańskich w przekładzie Magdaleny Pabisiak
Traditional and Courtly Alba. A Selection of Romance Songs Translated by Magdalena Pabisiak
Autorzy:
Pabisiak, Magdalena
Urban-Godziek, Grażyna
Data publikacji:
2020
Wydawca:
Uniwersytet Jagielloński. Wydawnictwo Uniwersytetu Jagiellońskiego
Tematy:
translation techniques
artistic translation
Romance lyric—translation
troubadour poetry
Romance prosody
Polish prosody
Pokaż więcej
Dostawca treści:
Biblioteka Nauki
Artykuł
Tytuł:
Lingwistyczne aspekty przekładów literatury polskiej na język chiński (ze szczególnym uwzględnieniem opowiadań Sławomira Mrożka)
Linguistic aspects of Chinese translations of Polish literature (with special emphasis on short stories by Sławomir Mrożek)
Autorzy:
Yinhui Mao
Sękowska Elżbieta
Data publikacji:
2019
Tematy:
przekład artystyczny
recepcja literatury polskiej w Chinach strategie przekładowe
Sławomir Mrożek
artistic translation
reception of Polish literature in China translation strategies
Pokaż więcej
Dostawca treści:
CEJSH
Artykuł
Tytuł:
„Nebyl nikterak citlivůstkářem ani básníkem, jehož svět uzavírá se v komnatě…“ Počátky českého poznávání osobnosti a díla Petka Račova Slavejkova
“He was in no way a high-strung person, neither a poet, his world was limited to a chamber…” Beginnings of the Czech knowledge of Petko Rachov Slaveykov’s personality and work
Autorzy:
Černý Marcel
Tematy:
Literary reception
Artistic translation
Czech-Bulgarian cultural relations
Folklore studies
Paremiology
Albanians
Bulgarian national revival
Bulgarian literature
Bulgarian poetry
Pokaż więcej
Dostawca treści:
CEJSH
Artykuł
Tytuł:
До питання про добір лексичних еквівалентів у польських перекладах української поезії
O wyborze ekwiwalentów leksykalnych w polskich tłumaczeniach ukraińskiej poezji
To the question about the selection of lexical equivalents in polish translations of the ukrainian poetry
Autorzy:
Кpавченко, Cвітлана
Data publikacji:
2014
Wydawca:
Łódzkie Towarzystwo Naukowe
Tematy:
spokrewnione języki,
oryginał
tłumaczenie literackie
leksykalne ekwiwalenty
kontekst
historyczne realia
indywidualistyczne właściwości gramatyczne odpowiedniki
dialog
family of languages
original
artistic translation
lexical equivalents
context
historicalrealities
individual properties
grammatical equivalents
Pokaż więcej
Dostawca treści:
Biblioteka Nauki
Artykuł
Tytuł:
До питання про добір лексичних еквівалентів у польських перекладах української поезії
O wyborze ekwiwalentów leksykalnych w polskich tłumaczeniach ukraińskiej poezji
To the question about the selection of lexical equivalents in polish translations of the ukrainian poetry
Autorzy:
Cвітлана Кpавченко
Data publikacji:
2014
Tematy:
spokrewnione języki,
oryginał
tłumaczenie literackie
leksykalne ekwiwalenty
kontekst
historyczne realia
indywidualistyczne właściwości gramatyczne odpowiedniki
dialog
family of languages
original
artistic translation
lexical equivalents
context
historicalrealities
individual properties
grammatical equivalents
Pokaż więcej
Dostawca treści:
CEJSH
Artykuł
Tytuł:
Актуальні проблеми українського мовознавства на сторінках журналу "Studia Ucrainica Varsoviensia": оглядовий опис (2013–2022: до 10-літнього ювілею)
Topical issues of Ukrainian linguistics ona the Studia Ucrainica Varsoviensia journal: overview (2013–2022: in honour of the 10-year anniversary)
Autorzy:
Kosmeda, Tetyana
Data publikacji:
2023-12-28
Wydawca:
Uniwersytet Warszawski. Wydawnictwa Uniwersytetu Warszawskiego
Tematy:
українське та компаративне мовознавство
нові і традиційні напрями мовознавства
філософія мови
теорія і практика художнього перекладу
Ukrainian and comparative linguistics
theory and practice of artistic translation
new and traditional linguistic directions
language philosophy
Pokaż więcej
Dostawca treści:
Biblioteka Nauki
Artykuł
Tytuł:
Франтишек Рут Тихий – выдающийся пропагандист белорусского языка и литературы межвоенного периода в Чехословакии
František Rut Tichý – wybitny krzewiciel języka i literatury białoruskiej okresu międzywojennego w Czechosłowacji
Frantishek Rut Tihi – a distinguished propagator of the Belarusian language and literature in the interwar period in Czechoslovakia
Autorzy:
Черны, Марцел
Data publikacji:
2017-04-11T12:10:57Z
Wydawca:
Wydawnictwo Uniwersytetu w Białymstoku
Tematy:
czesko-białoruskie kontakty literackie
poezja białoruska
opowiadania białoruskie
tłumaczenie artystyczne
czeska białorutenistyka
cenzura
dokumenty archiwalne
percepcja literatury
Czech-Belarusian literary contacts
Belarusian poetry
Belarusian story
artistic translation
Czech studies of Belarusian literature
censorship
archival documents
literature perception
Pokaż więcej
Dostawca treści:
CEJSH
Artykuł
Tytuł:
Франтишек Рут Тихий – выдающийся пропагандист белорусского языка и литературы межвоенного периода в Чехословакии
František Rut Tichý – wybitny krzewiciel języka i literatury białoruskiej okresu międzywojennego w Czechosłowacji
Frantishek Rut Tihi – a distinguished propagator of the Belarusian language and literature in the interwar period in Czechoslovakia
Autorzy:
Черны, Марцел
Data publikacji:
2016
Wydawca:
Uniwersytet w Białymstoku. Wydawnictwo Uniwersytetu w Białymstoku
Tematy:
czesko-białoruskie kontakty literackie
poezja białoruska
opowiadania białoruskie
tłumaczenie artystyczne
czeska białorutenistyka
cenzura
dokumenty archiwalne
percepcja literatury
Czech-Belarusian literary contacts
Belarusian poetry
Belarusian story
artistic translation
Czech studies of Belarusian literature
censorship
archival documents
literature perception
Pokaż więcej
Dostawca treści:
Biblioteka Nauki
Artykuł
Tytuł:
Франтишек Рут Тихий – выдающийся пропагандист белорусского языка и литературы межвоенного периода в Чехословакии
František Rut Tichý – wybitny krzewiciel języka i literatury białoruskiej okresu międzywojennego w Czechosłowacji
Frantishek Rut Tihi – a distinguished propagator of the Belarusian language and literature in the interwar period in Czechoslovakia
Autorzy:
Черны, Марцел
Data publikacji:
2016
Wydawca:
Uniwersytet w Białymstoku. Wydawnictwo Uniwersytetu w Białymstoku
Tematy:
Czech-Belarusian literary contacts
Belarusian poetry
Belarusian story
artistic translation
Czech studies of Belarusian literature
censorship
archival documents
literature perception
czesko-białoruskie kontakty literackie
poezja białoruska
opowiadania białoruskie
tłumaczenie artystyczne
czeska białorutenistyka
cenzura
dokumenty archiwalne
percepcja literatury
Pokaż więcej
Dostawca treści:
Biblioteka Nauki
Artykuł
Tytuł:
Fałszywi przyjaciele tłumacza i jego wierni wrogowie w praktyce bułgarsko‑polskich tłumaczeń literackich
Лъжливите приятели на преводача и неговите верни врагове в практиката на българо‑полския художествен превод
Translator’s false friends and his true enemies in the practice of Bulgarian‑Polish artistic translation
Autorzy:
Karpińska Hanna
Data publikacji:
2014-10-01
Tematy:
język polski
język bułgarski
języki bliskopokrewne
przekład artystyczny
homonimia językowa
frazeologizm
kompetencja językowa
полски език
български език
близкородствени езици
художествен превод
междуезикова омонимия
фразеологизъм
езикова компетентност
Polish language
Bulgarian language
closely related languages
artistic translation
interlinguistic homonymy
phraseological unit
linguistic competence
Pokaż więcej
Dostawca treści:
CEJSH
Artykuł
Tytuł:
Fałszywi przyjaciele tłumacza i jego wierni wrogowie w praktyce bułgarsko‑polskich tłumaczeń literackich
Лъжливите приятели на преводача и неговите верни врагове в практиката на българо‑полския художествен превод
Translator’s false friends and his true enemies in the practice of Bulgarian‑Polish artistic translation
Autorzy:
Karpińska, Hanna
Data publikacji:
2014-10-01
Wydawca:
Wydawnictwo Uniwersytetu Śląskiego
Tematy:
język polski
język bułgarski
języki bliskopokrewne
przekład artystyczny
homonimia językowa
frazeologizm
kompetencja językowa
полски език
български език
близкородствени езици
художествен превод
междуезикова омонимия
фразеологизъм
езикова компетентност
Polish language
Bulgarian language
closely related languages
artistic translation
interlinguistic homonymy
phraseological unit
linguistic competence
Pokaż więcej
Dostawca treści:
Biblioteka Nauki
Artykuł
Tytuł:
Баллады Адама Мицкевича в художественной интерпретации Александра Пушкина
Ballads by Adam Mickiewicz in Alexander Pushkin’s artistic interpretation
Autorzy:
Macapura, Walentina
Data publikacji:
2014
Wydawca:
Uniwersytet Warmińsko-Mazurski w Olsztynie
Tematy:
a ballad
an original
translation
artistic interpretation
artistic structure
Pokaż więcej
Dostawca treści:
Biblioteka Nauki
Artykuł
Tytuł:
Neologismi artistici nel campo delle traduzioni poetiche italo-polacche
Neologizmy artystyczne w zakresie włosko-polskich tłumaczeń poezji
Artistic neologisms in the field of Italian-Polish translations of poetry
Autorzy:
Dominiczak, Lena
Słowa kluczowe:
Bolesław Leśmian, Giuseppe Ungaretti, artistic neologism, linguistic innovation, translation
Bolesław Leśmian, Giuseppe Ungaretti, neologizm artystyczny, innowacja językowa, tłumaczenie
Bolesław Leśmian, Giuseppe Ungaretti, neologismo artistico, innovazione lessicale, traduzione
Pokaż więcej
Dostawca treści:
Repozytorium Uniwersytetu Jagiellońskiego
Inne
Tytuł:
Погляды Кузьмы Чорнага на лiтаратурны працэс 1920-х – 1930-х гадоў
Kuzma Chorny’s views on the literary process of 1920s–1930s
Autorzy:
Haradnicki, Jaugen
Data publikacji:
2021
Wydawca:
Uniwersytet w Białymstoku. Wydawnictwo Uniwersytetu w Białymstoku
Tematy:
literary criticism
non-fiction texts of the writer
literary process
literary association “Uzvyshsha”
artistic language
sociology of literature
translation
Pokaż więcej
Dostawca treści:
Biblioteka Nauki
Artykuł
Tytuł:
Emocje odzyskane w tłumaczeniu : o audiodeskrypcji artystycznej i przekładzie humoru
Emotions recovered in translation : on artistic audio description and translation of humour
Autorzy:
Zabrocka-Śliwka, Monika
Data publikacji:
2017
Słowa kluczowe:
audiodeskrypcja (AD)
komizm w przekładzie
emocje w przekładzie
artistic audio description
translating emotions
audiodeskrypcja artystyczna
audio description (AD)
translation of humour
Pokaż więcej
Dostawca treści:
Repozytorium Uniwersytetu Jagiellońskiego
Artykuł
Tytuł:
Nadsat i jego francuskie tłumaczenie w „Mechanicznej pomarańczy” Anthony’ego Burgessa
Le nadsat et sa traduction française dans « L’Orange mécanique » d’Anthony Burgess
Nadsat language and its translation into French in "A Clockwork Orange" by Anthony Burgess
Autorzy:
Trepkowska, Barbara
Słowa kluczowe:
„Mechaniczna pomarańcza”, Anthony Burgess, nadsat, język artystyczny, język sztuczny, gra słowna, tłumaczenie na język francuski
“A Clockwork Orange”, Anthony Burgess, nadsat, artificial language, artistic language, word game, translation into French
« L’Orange mécanique », Anthony Burgess, nadsat, langue artificielle, langue artistique, jeu de mots, traduction en français
Pokaż więcej
Dostawca treści:
Repozytorium Uniwersytetu Jagiellońskiego
Inne
Tytuł:
Літаратуразнаўчыя пошукі Алеся Яскевіча
Poszukiwania literaturoznawcze Alesia Jaskiewicza
Ales Yaskyevich’s literature studies
Autorzy:
Тварановіч, Галіна
Data publikacji:
2015-10-30T11:40:21Z
Wydawca:
Wydawnictwo Uniwersytetu w Białymstoku
Tematy:
tworzenie nowej tradycji artystycznej
twórczość narodowa
styl
przekład
psychologia twórczości
rytm
interdyscyplinarność
creating new artistic tradition
national creativity
style
translation
psychology in writing
rhythm
interdisciplinary
Pokaż więcej
Dostawca treści:
CEJSH
Artykuł
Tytuł:
Літаратуразнаўчыя пошукі Алеся Яскевіча
Poszukiwania literaturoznawcze Alesia Jaskiewicza
Ales Yaskyevich’s literature studies
Autorzy:
Тварановіч, Галіна
Data publikacji:
2014
Wydawca:
Uniwersytet w Białymstoku. Wydawnictwo Uniwersytetu w Białymstoku
Tematy:
tworzenie nowej tradycji artystycznej
twórczość narodowa
styl
przekład
psychologia twórczości
rytm
interdyscyplinarność
creating new artistic tradition
national creativity
style
translation
psychology in writing
rhythm
interdisciplinary
Pokaż więcej
Dostawca treści:
Biblioteka Nauki
Artykuł
Tytuł:
Літаратуразнаўчыя пошукі Алеся Яскевіча
Poszukiwania literaturoznawcze Alesia Jaskiewicza
Ales Yaskyevich’s literature studies
Autorzy:
Тварановіч, Галіна
Data publikacji:
2014
Wydawca:
Uniwersytet w Białymstoku. Wydawnictwo Uniwersytetu w Białymstoku
Tematy:
creating new artistic tradition
national creativity
style
translation
psychology in writing
rhythm
interdisciplinary
tworzenie nowej tradycji artystycznej
twórczość narodowa
styl
przekład
psychologia twórczości
rytm
interdyscyplinarność
Pokaż więcej
Dostawca treści:
Biblioteka Nauki
Artykuł
Tytuł:
"Chłopi" Władysława S. Reymonta w drodze do światowej sławy
"Die Bauern" von Władysław S. Reymont auf dem Weg zum Weltruhm
"Chłopi" by Władysław S. Reymont on its way to the worldwide fame
Autorzy:
Ziejka, Franciszek
Data publikacji:
2015
Słowa kluczowe:
reception in translation into foreign lnguages
novel "Chłopi"
stages of artistic path
criticism
recepcja w obcych obszarach językowych
etapy drogi twórczej
biografia Władysława S. Reymonta
powieść "Chłopi"
inspirations for the film
inspiracje dla filmu
biography of Władysław S. Reymont
reakcje krytyki
Pokaż więcej
Dostawca treści:
Repozytorium Uniwersytetu Jagiellońskiego
Artykuł
    Wyświetlanie 1-40 z 40

    Ta witryna wykorzystuje pliki cookies do przechowywania informacji na Twoim komputerze. Pliki cookies stosujemy w celu świadczenia usług na najwyższym poziomie, w tym w sposób dostosowany do indywidualnych potrzeb. Korzystanie z witryny bez zmiany ustawień dotyczących cookies oznacza, że będą one zamieszczane w Twoim komputerze. W każdym momencie możesz dokonać zmiany ustawień dotyczących cookies