Informacja

Drogi użytkowniku, aplikacja do prawidłowego działania wymaga obsługi JavaScript. Proszę włącz obsługę JavaScript w Twojej przeglądarce.

Wyszukujesz frazę "Croatian language" wg kryterium: Temat


Tytuł:
ZA STATUSA NA PREGLASA O> Е V SUBSANTIVNOT O SLOVOIZMENENIE NA BǍLGARSKIJA KNIŽOVEN EZIK V SǍPOSTAVKA SǍS SRǍBSKIJA I CHǍRVATSKIJA STANDARTEN EZIK
Status of umlaut o>е in the substantial declension of Bulgarian literary language in comparison with the Serbian and Croatian standard languages
Autorzy:
Elena Stojanova
Tematy:
SUBSTANTIAL DECLENSION
BULGARIAN LANGUAGE
SERBIAN LANGUAGE
CROATIAN LANGUAGE
Pokaż więcej
Dostawca treści:
CEJSH
Artykuł
Tytuł:
,,Mješavinu uspite”lub “mešavinu sipajte” – czy tłumaczenia i oddzielne instrukcje konsumenckie na obszarze byłego języka serbskochorwackiego są potrzebne? Analiza wybranych przykładów
„Mješavinu uspite“ or „mešavinu sipatje“ — are translations and separate labels of food products really needed? The analyse of choosen examples
Autorzy:
Skrzeszewska, Monika
Data publikacji:
2015
Wydawca:
Polska Akademia Nauk. Instytut Języka Polskiego PAN
Tematy:
język serbsko-chorwacki
język bośniacki
język chorwacki
język czarnogórski
język serbski
Serbo-Croatian language
Bosnian language
Croatian language
Montenegro language
Serbian language
Pokaż więcej
Dostawca treści:
Biblioteka Nauki
Artykuł
Tytuł:
„Mješavinu uspite” lub „mešavinu sipajte” — czy tłumaczenia i oddzielne instrukcje konsumenckie na obszarze byłego języka serbsko-chorwackiego są potrzebne? Analiza wybranych przykładów
„Mješavinu uspite“ or „mešavinu sipatje“ — are translations and separate labels of food products really needed? The analyse of choosen examples
Autorzy:
Skrzeszewska, Monika
Data publikacji:
2015
Wydawca:
Institute of Polish Language PAS
Instytut Języka Polskiego Polskiej Akademii Nauk
Słowa kluczowe:
język serbski
Montenegro language
język chorwacki
Serbian language
język bośniacki
Croatian language
język czarnogórski
Bosnian language
język serbsko-chorwacki
Serbo-Croatian language
Pokaż więcej
Dostawca treści:
RCIN - Repozytorium Cyfrowe Instytutów Naukowych
Książka
Tytuł:
"Mješavinu uspite" or "mešavinu sipajte" : are translations and separate labels of food products really needed? : the analyse of choosen examples
"Mješavinu uspite" lub "mešavinu sipajte" : czy tłumaczenia i oddzielne instrukcje konsumenckie na obszarze byłego języka serbsko-chorwackiego są potrzebne? : analiza wybranych przykładów
Autorzy:
Skrzeszewska, Monika
Data publikacji:
2015
Słowa kluczowe:
język serbsko-chorwackie
Bosnian language
język serbski
Montenegro language
Serbo-Croatian language
język czarnogórski
Serbian language
Croatian language
język bośniacki
język chorwacki
Pokaż więcej
Dostawca treści:
Repozytorium Uniwersytetu Jagiellońskiego
Artykuł
Tytuł:
Neki metodološki problemi u savremenom istraživanju socijalnih femininativa u srpskom jeziku
(Some Methodological Problems in Contemporary Research of Social Femininatives in the Serbian Language
Autorzy:
Tomić, Svetlana
Data publikacji:
2021-09-22
Wydawca:
Uniwersytet im. Adama Mickiewicza w Poznaniu
Tematy:
Serbian language
Croatian language
social femininatives
historical linguistics
Pokaż więcej
Dostawca treści:
Biblioteka Nauki
Artykuł
Tytuł:
,,Mješavinu uspite”lub “mešavinu sipajte” – czy tłumaczenia i oddzielne instrukcje konsumenckie na obszarze byłego języka serbskochorwackiego są potrzebne? Analiza wybranych przykładów
„Mješavinu uspite“ or „mešavinu sipatje“ — are translations and separate labels of food products really needed? The analyse of choosen examples
Autorzy:
Skrzeszewska Monika
Data publikacji:
2015
Tematy:
język serbsko-chorwacki
język bośniacki
język chorwacki
język czarnogórski
język serbski
Serbo-Croatian language
Bosnian language
Croatian language
Montenegro language
Serbian language
Pokaż więcej
Dostawca treści:
CEJSH
Artykuł
Tytuł:
Between the standard and the usage. The presence of Turkish loanwords in the language of Croats based on survey research
Między normą a uzusem. O obecności turcyzmów w języku Chorwatów na podstawie badań ankietowych
Autorzy:
Fałowski, Przemysław
Data publikacji:
2020
Wydawca:
Polska Akademia Nauk. Czytelnia Czasopism PAN
Tematy:
Croatian language
Turkish loanwords
linguistic purism
survey research
Pokaż więcej
Dostawca treści:
Biblioteka Nauki
Artykuł

Ta witryna wykorzystuje pliki cookies do przechowywania informacji na Twoim komputerze. Pliki cookies stosujemy w celu świadczenia usług na najwyższym poziomie, w tym w sposób dostosowany do indywidualnych potrzeb. Korzystanie z witryny bez zmiany ustawień dotyczących cookies oznacza, że będą one zamieszczane w Twoim komputerze. W każdym momencie możesz dokonać zmiany ustawień dotyczących cookies