Informacja

Drogi użytkowniku, aplikacja do prawidłowego działania wymaga obsługi JavaScript. Proszę włącz obsługę JavaScript w Twojej przeglądarce.

Wyszukujesz frazę "Croatian language" wg kryterium: Temat


Tytuł:
ZA STATUSA NA PREGLASA O> Е V SUBSANTIVNOT O SLOVOIZMENENIE NA BǍLGARSKIJA KNIŽOVEN EZIK V SǍPOSTAVKA SǍS SRǍBSKIJA I CHǍRVATSKIJA STANDARTEN EZIK
Status of umlaut o>е in the substantial declension of Bulgarian literary language in comparison with the Serbian and Croatian standard languages
Autorzy:
Elena Stojanova
Tematy:
SUBSTANTIAL DECLENSION
BULGARIAN LANGUAGE
SERBIAN LANGUAGE
CROATIAN LANGUAGE
Pokaż więcej
Dostawca treści:
CEJSH
Artykuł
Tytuł:
,,Mješavinu uspite”lub “mešavinu sipajte” – czy tłumaczenia i oddzielne instrukcje konsumenckie na obszarze byłego języka serbskochorwackiego są potrzebne? Analiza wybranych przykładów
„Mješavinu uspite“ or „mešavinu sipatje“ — are translations and separate labels of food products really needed? The analyse of choosen examples
Autorzy:
Skrzeszewska, Monika
Data publikacji:
2015
Wydawca:
Polska Akademia Nauk. Instytut Języka Polskiego PAN
Tematy:
język serbsko-chorwacki
język bośniacki
język chorwacki
język czarnogórski
język serbski
Serbo-Croatian language
Bosnian language
Croatian language
Montenegro language
Serbian language
Pokaż więcej
Dostawca treści:
Biblioteka Nauki
Artykuł
Tytuł:
„Mješavinu uspite” lub „mešavinu sipajte” — czy tłumaczenia i oddzielne instrukcje konsumenckie na obszarze byłego języka serbsko-chorwackiego są potrzebne? Analiza wybranych przykładów
„Mješavinu uspite“ or „mešavinu sipatje“ — are translations and separate labels of food products really needed? The analyse of choosen examples
Autorzy:
Skrzeszewska, Monika
Data publikacji:
2015
Wydawca:
Institute of Polish Language PAS
Instytut Języka Polskiego Polskiej Akademii Nauk
Słowa kluczowe:
język serbski
Montenegro language
język chorwacki
Serbian language
język bośniacki
Croatian language
język czarnogórski
Bosnian language
język serbsko-chorwacki
Serbo-Croatian language
Pokaż więcej
Dostawca treści:
RCIN - Repozytorium Cyfrowe Instytutów Naukowych
Książka
Tytuł:
"Mješavinu uspite" or "mešavinu sipajte" : are translations and separate labels of food products really needed? : the analyse of choosen examples
"Mješavinu uspite" lub "mešavinu sipajte" : czy tłumaczenia i oddzielne instrukcje konsumenckie na obszarze byłego języka serbsko-chorwackiego są potrzebne? : analiza wybranych przykładów
Autorzy:
Skrzeszewska, Monika
Data publikacji:
2015
Słowa kluczowe:
język serbsko-chorwackie
Bosnian language
język serbski
Montenegro language
Serbo-Croatian language
język czarnogórski
Serbian language
Croatian language
język bośniacki
język chorwacki
Pokaż więcej
Dostawca treści:
Repozytorium Uniwersytetu Jagiellońskiego
Artykuł
Tytuł:
Neki metodološki problemi u savremenom istraživanju socijalnih femininativa u srpskom jeziku
(Some Methodological Problems in Contemporary Research of Social Femininatives in the Serbian Language
Autorzy:
Tomić, Svetlana
Data publikacji:
2021-09-22
Wydawca:
Uniwersytet im. Adama Mickiewicza w Poznaniu
Tematy:
Serbian language
Croatian language
social femininatives
historical linguistics
Pokaż więcej
Dostawca treści:
Biblioteka Nauki
Artykuł
Tytuł:
,,Mješavinu uspite”lub “mešavinu sipajte” – czy tłumaczenia i oddzielne instrukcje konsumenckie na obszarze byłego języka serbskochorwackiego są potrzebne? Analiza wybranych przykładów
„Mješavinu uspite“ or „mešavinu sipatje“ — are translations and separate labels of food products really needed? The analyse of choosen examples
Autorzy:
Skrzeszewska Monika
Data publikacji:
2015
Tematy:
język serbsko-chorwacki
język bośniacki
język chorwacki
język czarnogórski
język serbski
Serbo-Croatian language
Bosnian language
Croatian language
Montenegro language
Serbian language
Pokaż więcej
Dostawca treści:
CEJSH
Artykuł
Tytuł:
Between the standard and the usage. The presence of Turkish loanwords in the language of Croats based on survey research
Między normą a uzusem. O obecności turcyzmów w języku Chorwatów na podstawie badań ankietowych
Autorzy:
Fałowski, Przemysław
Data publikacji:
2020
Wydawca:
Polska Akademia Nauk. Czytelnia Czasopism PAN
Tematy:
Croatian language
Turkish loanwords
linguistic purism
survey research
Pokaż więcej
Dostawca treści:
Biblioteka Nauki
Artykuł
Tytuł:
Słowotwórstwo rzeczowników w sztokawskich tekstach XVI-XVII w. z Dubrownika
Autorzy:
Wrocławska, Elżbieta
Data publikacji:
1988
Wydawca:
Zakład Narodowy im. Ossolińskich. Wydawnictwo
Słowa kluczowe:
Serbo-Croatian language - history
Język serbsko-chorwacki -- rzeczowniki [KABA]
Język serbsko-chorwacki -- dialekty -- historia -- Chorwacja -- Dubrownik [KABA]
noun in Serbo-Croatian language
Pokaż więcej
Dostawca treści:
RCIN - Repozytorium Cyfrowe Instytutów Naukowych
Tytuł:
Czakawskie studia leksykalne : dziedzictwo prasłowiańskie w słownictwie czakawskim
Autorzy:
Boryś, Wiesław (1939– )
Data publikacji:
1999
Wydawca:
Slawistyczny Ośrodek Wydawniczy
Słowa kluczowe:
Język chorwacki -- dialekty [KABA]
Języki słowiańskie -- dialekty [KABA]
Slavic languages - dialects
Croatian language - history
lexicology of Croatian language
dialects of Croatian language
Język chorwacki -- leksykologia [KABA]
Język prasłowiański -- leksykologia [KABA]
lexicology of Slavic languages
Slavic languages - history
Pokaż więcej
Dostawca treści:
RCIN - Repozytorium Cyfrowe Instytutów Naukowych
Książka
Tytuł:
Slavia Meridionalis : studia slavica et balcanica. [T.] 10, Paradygmaty badawcze językoznawstwa południowosłowiańskiego (2010)
Slavia Meridionalis. [T.] 10 (2010)
Strelica je pogodila grješnika - a certain issue of the Croatian orthography in light of the Croatian National Corpus data
Strelica je pogodila grješnika - o pewnym problemie pisowni chorwackiej w świetle danych komputerowego korpusu języka
Autorzy:
Molas, Jerzy. Red. tomu
Współwytwórcy:
Molas, Jerzy. Red. tomu
Polska Akademia Nauk. Instytut Slawistyki
Data publikacji:
2010
Wydawca:
Slawistyczny Ośrodek Wydawniczy
Słowa kluczowe:
Język chorwacki
orthography
lingwistyka korpusowa
corpus linguistics
Croatian language
ortografia
Pokaż więcej
Dostawca treści:
RCIN - Repozytorium Cyfrowe Instytutów Naukowych
Książka
Tytuł:
Loanwords in pejorative vocabulary regarding human in Kajkavian dialects of Croatian language
Wpływy obce w leksyce kajkawskiej na przykładzie pejoratywnych określeń człowieka
Autorzy:
Fałowski, Przemysław
Data publikacji:
2014
Wydawca:
Instytut Slawistyki PAN
Słowa kluczowe:
pejoratyw
język chorwacki
Kajkavian dialect
pejorative word
kajkawski dialekt
Croatian language
Pokaż więcej
Dostawca treści:
Repozytorium Uniwersytetu Jagiellońskiego
Artykuł
Tytuł:
Problematyka predykacji imiennej na przykładzie języka serbsko-chorwackiego
Problematyka predykacji imiennej na przykładzie języka serbsko-chorwackiego / Irena Sawicka ; Polska Akademia Nauk. Instytut Słowianoznawstwa.
Prace Slawistyczne ; 8
Autorzy:
Sawicka, Irena (1944– )
Data publikacji:
1979
Wydawca:
Wydawnictwo Polskiej Akademii Nauk
Zakład Narodowy im. Ossolińskich :
Słowa kluczowe:
Język serbsko-chorwacki -- podmiot i orzeczenie [KABA]
Croatian language - grammar
Serbian language - grammar
Pokaż więcej
Dostawca treści:
RCIN - Repozytorium Cyfrowe Instytutów Naukowych
Książka
Tytuł:
Słowa kluczowe podawane przez autora publikacji jako podstawa opisu bibliograficznego w iSybislawie
Author-provided keywords as the basis of bibliographical description in the iSybislaw bibliography
Autorzy:
Stanojević Marek
Kryżan-Stanojević
Data publikacji:
2014-12-31
Tematy:
bibliographic description
Croatian language
“false friends”
keywords
linguistic terminology
linguistics
Polish language
terms
Pokaż więcej
Dostawca treści:
CEJSH
Artykuł
Tytuł:
Turcyzm "dugme" na tle pozostałych określeń guzika w języku chorwackim
Turkish loanword "dugme" compared to other names for "button" in modern Croatian language
Autorzy:
Fałowski, Przemysław
Data publikacji:
2020
Wydawca:
Wydawnictwo Scriptum, Tomasz Sekunda
Słowa kluczowe:
linguistic purism
normative publications
online corpora
standard Croatian language
Turkish loanwords
Pokaż więcej
Dostawca treści:
Repozytorium Uniwersytetu Jagiellońskiego
Artykuł
Tytuł:
Comparative analysis of the use of feminatives in selected Polish and Croatian weeklies.
"Analiza porównawcza użycia feminatywów w wybranych tygodnikach polskich i chorwackich."
Autorzy:
Tyrała, Gabriela
Słowa kluczowe:
feminatywy, język polski, język chorwacki, język prasy, język inkluzywny
feminatives, Polish language, Croatian language, press language, inclusive language
Pokaż więcej
Dostawca treści:
Repozytorium Uniwersytetu Jagiellońskiego
Inne
Tytuł:
Bekanntheit der häufigsten kroatischen und deutschen Sprichwörter unter Jugendlichen
Autorzy:
Varga, Melita Aleksa
Keglević, Ana
Data publikacji:
2018
Wydawca:
Uniwersytet Wrocławski. Oficyna Wydawnicza ATUT – Wrocławskie Wydawnictwo Oświatowe
Tematy:
paremiology
youth
proverb
German language
Croatian language
Parömiologie
Jugendliche
Sprichwörter
deutsche Sprache
kroatische Sprache
Pokaż więcej
Dostawca treści:
Biblioteka Nauki
Artykuł
Tytuł:
Slavia Meridionalis : studia slavica et balcanica. [T.] 10, Paradygmaty badawcze językoznawstwa południowosłowiańskiego (2010)
Slavia Meridionalis. [T.] 10 (2010)
Badania w zakresie lingwistyki tekstu w lingwistyce chorwackiej i serbskiej
Croatian and Serbian text linguistics
Autorzy:
Cichońska, Maria
Współwytwórcy:
Polska Akademia Nauk. Instytut Slawistyki
Molas, Jerzy. Red. tomu
Data publikacji:
2010
Wydawca:
Slawistyczny Ośrodek Wydawniczy
Słowa kluczowe:
gramatyka tekstu
Język chorwacki
text linguistics
Serbian language
Croatian language
text grammar
Język serbski
lingwistyka tekstu
Pokaż więcej
Dostawca treści:
RCIN - Repozytorium Cyfrowe Instytutów Naukowych
Książka

Ta witryna wykorzystuje pliki cookies do przechowywania informacji na Twoim komputerze. Pliki cookies stosujemy w celu świadczenia usług na najwyższym poziomie, w tym w sposób dostosowany do indywidualnych potrzeb. Korzystanie z witryny bez zmiany ustawień dotyczących cookies oznacza, że będą one zamieszczane w Twoim komputerze. W każdym momencie możesz dokonać zmiany ustawień dotyczących cookies