Informacja

Drogi użytkowniku, aplikacja do prawidłowego działania wymaga obsługi JavaScript. Proszę włącz obsługę JavaScript w Twojej przeglądarce.

Wyszukujesz frazę "image in translation" wg kryterium: Wszystkie pola


Wyświetlanie 1-89 z 89
Tytuł:
Cebulki nawleczone na iglicę, czyli co widać w polskim przekładzie Niewidzialnych miast Itala Calvina
The Onions Strung on the Spire or What Can You See in the Polish Translation of Italo Calvino’s Invisible Cities
Autorzy:
Kłos, Anita
Data publikacji:
2018
Wydawca:
Uniwersytet Jagielloński. Wydawnictwo Uniwersytetu Jagiellońskiego
Tematy:
Italo Calvino
wizualność
recepcja literatury włoskiej w Polsce
obraz w przekładzie
visibility
reception of the Italian literature in Poland
image in translation
Pokaż więcej
Dostawca treści:
Biblioteka Nauki
Artykuł
Tytuł:
A Study of the Polish and Spanish Translation of Selected Songs from Disney’s Pocahontas: The Image of Colonialism in Translation
Analiza polskiego i hiszpańskiego tłumaczenia wybranych piosenek z filmu „Pocahontas”: Obraz kolonializmu w przekładzie
Autorzy:
Grudzińska, Alicja
Słowa kluczowe:
Pocahontas, przekład meliczny, przekład audiowizualny, przekład piosenek, kolonializm
Pocahontas, melic translation, audiovisual translation, song translation, colonialism
Pokaż więcej
Dostawca treści:
Repozytorium Uniwersytetu Jagiellońskiego
Inne
Tytuł:
Relacja obraz-tekst w przekładzie ilustrowanych książek popularnonaukowych dla dzieci: Analiza Pod Ziemią. Pod Wodą. autorstwa Aleksandry i Daniela Mizielińskich
Word-image Interaction in the Translation of Illustrated Information Books for Children: A Case Study of Under Water. Under Earth. by Aleksandra Mizielińska and Daniel Mizieliński
Autorzy:
Wiącek, Barbara
Słowa kluczowe:
książka ilustrowana, książka popularnonaukowa, literatura dziecięca, ilustracje
pictuture book, information book, children's literature, ilustrations
Pokaż więcej
Dostawca treści:
Repozytorium Uniwersytetu Jagiellońskiego
Inne
Tytuł:
Migracja słowa-obrazu : problem przekładu w projektach poezji wizualnej w przestrzeni publicznej = Migration of the word-image : the problem of translation in selected projects of visual poetry in public space
Autorzy:
Hołody, Miłosz. Autor
Współwytwórcy:
Uniwersytet Rzeszowski
Krzosek-Hołody, Magdalena Autor
Data publikacji:
2018
Tematy:
Język
Sztuka amerykańska
Przestrzeń publiczna (urbanistyka)
Holzer, Jenny (1950- )
Weiner, Lawrence (1942- )
Pokaż więcej
Dostawca treści:
Academica
Artykuł
Tytuł:
Onimiczny obraz świata w tłumaczeniu poprzez język trzeci na przykładzie antroponimów w zbiorze „Zbieracz porostów” autorstwa Zhang Weia
An onymic image of the world in translation via a third language on the example of anthroponyms in the collection of stories „Baummoos pflücken” (lit. “The Lichen Collector”) by Zhang Wei
Autorzy:
Edyta Grotek
Data publikacji:
2020
Tematy:
antroponimia
lingwistyka kulturowa
antroponimy chińskie
językowy obraz świata
onimiczny obraz świata
anthroponomastics
cultural linguistics
chinese anthroponyms
linguistic image of the world
onymic image of the world
Pokaż więcej
Dostawca treści:
CEJSH
Artykuł
Tytuł:
Onimiczny obraz świata w tłumaczeniu poprzez język trzeci na przykładzie antroponimów w zbiorze „Zbieracz porostów” autorstwa Zhang Weia
An onymic image of the world in translation via a third language on the example of anthroponyms in the collection of stories „Baummoos pflücken” (lit. “The Lichen Collector”) by Zhang Wei
Autorzy:
Grotek, Edyta
Data publikacji:
2020-12-31
Wydawca:
Polska Akademia Nauk. Instytut Języka Polskiego PAN
Tematy:
antroponimia
lingwistyka kulturowa
antroponimy chińskie
językowy obraz świata
onimiczny obraz świata
anthroponomastics
cultural linguistics
chinese anthroponyms
linguistic image of the world
onymic image of the world
Pokaż więcej
Dostawca treści:
Biblioteka Nauki
Artykuł
Tytuł:
Onimiczny obraz świata w tłumaczeniu poprzez język trzeci na przykładzie antroponimów w zbiorze „Zbieracz porostów” autorstwa Zhang Weia
An onymic image of the world in translation via a third language on the example of anthroponyms in the collection of stories „Baummoos pflücken” (lit. “The Lichen Collector”) by Zhang Wei
Autorzy:
Grotek, Edyta
Data publikacji:
2020
Wydawca:
Instytut Języka Polskiego Polskiej Akademii Nauk
Słowa kluczowe:
onymic image of the world
linguistic image ofthe world
językowy obraz świata
lingwistyka kulturowa
Chinese anthroponyms
cultural linguistics
Antroponomastyka
onimiczny obraz świata
antroponimy chińskie
anthroponomastics
Pokaż więcej
Dostawca treści:
RCIN - Repozytorium Cyfrowe Instytutów Naukowych
Książka
Tytuł:
An image of Spain in the audiovisual translation: the tv series Los Serrano in the polish television
Obraz Hiszpanii w tłumaczeniu audiowizualnym: serial telewizyjny Los Serrano w polskiej telewizji
Imagen de España en la traducción audiovisual: la serie televisiva Los Serrano en la televisión polaca
Autorzy:
Paleczna, Marta
Słowa kluczowe:
cultural elements, cultural references, audiovisual translation, lector, Los Serrano
elementos culturales, culturemas, traducción audiovisual, voz superpuesta, Los Serrano
elementy kulturowe, kulturemy, tłumaczenie audiowizualne, wersja lektorska, Los Serrano
Pokaż więcej
Dostawca treści:
Repozytorium Uniwersytetu Jagiellońskiego
Inne
Tytuł:
Między Portugalią a Francją, między słowem a obrazem – odbiór wielojęzyczności oryginału w przekładzie komiksu Portugal Cyrila Pedrosy
Between Portugal and France, between word and image – reception of the original’s multilingualism in the translation of Portugal by Cyril Pedrosa
Autorzy:
Kruk, Agnieszka
Data publikacji:
2018
Wydawca:
Uniwersytet Warszawski. Wydział Lingwistyki Stosowanej
Tematy:
multilingualism
Translation Studies
comic book
change of recipients
extra textual elements.
Pokaż więcej
Dostawca treści:
Biblioteka Nauki
Artykuł
Tytuł:
Między Portugalią a Francją, między słowem a obrazem – odbiór wielojęzyczności oryginału w przekładzie komiksu Portugal Cyrila Pedrosy
Between Portugal and France, between word and image – reception of the original’s multilingualism in the translation of Portugal by Cyril Pedrosa
Autorzy:
Kruk Agnieszka
Data publikacji:
2018
Tematy:
multilingualism
Translation Studies
comic book
change of recipients
extra textual elements.
Pokaż więcej
Dostawca treści:
CEJSH
Artykuł
Tytuł:
The Reader’s/Translator’s Apophany in the Face of the Linguistic Medium as Illustrated in the Polish Translation of Gravity’s Rainbow by Thomas Pynchon and Finnegans Wake by James Joyce
Autorzy:
Barciński, Łukasz
Data publikacji:
2018
Wydawca:
Uniwersytet Jagielloński. Wydawnictwo Uniwersytetu Jagiellońskiego
Tematy:
apophany
conceptual blending
textual medium
literary translation
Pokaż więcej
Dostawca treści:
Biblioteka Nauki
Artykuł
Tytuł:
Ograniczenia w tłumaczeniu oraz związki pomiędzy tekstem a obrazem: analiza "Tłumacza Rzeczy" autorstwa Randalla Munroe
Constraints in translation and the interplay of word and image: A case study of Thing Explainer by Randall Munroe
Autorzy:
Pasiut, Marta
Słowa kluczowe:
książka obrazkowa, związki pomiędzy tekstem a obrazem, książka popularnonaukowa, ograniczenia w tłumaczeniu, literatura dla dzieci, teoria skoposu, Tłumacz Rzeczy
picturebook, the interplay between words and image, popular science book, information book, translation situation, constraints in translation, skopos theory, children's literature, Thing Explainer
Pokaż więcej
Dostawca treści:
Repozytorium Uniwersytetu Jagiellońskiego
Inne
Tytuł:
Peut-on traduire une image? Implications de la créativité dans la traduction de textes audiovisuels
Can images be translated? Implications of creativity in the translation of audiovisual texts
Autorzy:
de los Reyes Lozano, Julio
Chaume, Frederic
Data publikacji:
2021-12-22
Wydawca:
Uniwersytet im. Adama Mickiewicza w Poznaniu
Tematy:
audiovisual translation
multimodality
transcreation
iconography
overtranslation
Pokaż więcej
Dostawca treści:
Biblioteka Nauki
Artykuł
Tytuł:
Transfert interlinguistique et intersémiotique d’Oscar et la dame rose d’Éric-Emmanuel Schmitt: Dieu aux yeux d’un jeune malade
INTERLINGUAL AND INTERSEMIOTIC TRANSLATION OF OSCAR AND THE LADY IN PINK BY ÉRIC-EMMANUEL SCHMITT: GOD SEEN BY A YOUNG PATIENT
Autorzy:
Agata Rola
Tematy:
interlingual translation
intersemiotic translation
Oscar and the Lady in Pink
image of God
novel
theatrical adaptation
Pokaż więcej
Dostawca treści:
CEJSH
Artykuł
Tytuł:
Obrazowanie w wybranych idiomach z „Anne of Green Gables” oraz ich polskich tłumaczeniach
Imagery in selected idioms from “Anne of Green Gables” and their Polish translations.
Autorzy:
Matyjaszek, Julita
Słowa kluczowe:
idiom, metafora, Gramatyka Kognitywna, Ania z Zielonego Wzgórza, tłumaczenie idiomów, obrazowanie, schematy wyobrażeniowe, translation
imagery, idioms, metaphor, Cognitive Grammar, image schemas, Anne of Green Gables, translation of idioms, translation
Pokaż więcej
Dostawca treści:
Repozytorium Uniwersytetu Jagiellońskiego
Inne
Tytuł:
Kolaż – jego przekład a obrazowanie. Analiza katalogu wystawy „Wisława Szymborska KOLAŻE | COLLAGES” (Muzeum Sztuki Współczesnej w Krakowie MOCAK) w przekładzie Jerzego Jurusia w świetle teorii obrazowania językoznawstwa kognitywnego i językowego obrazu świata .
Collage - its translation and imagery. An analysis of Jerzy Juruś’s translation of the exhibition catalogue Wisława Szymborska KOLAŻE | COLLAGES (MOCAK the Museum of Contemporary Art in Krakow) in the context of the cognitive linguistics theory of mental imagery and the linguistic image of the world
Autorzy:
Boruta, Marta
Słowa kluczowe:
przekład, muzeum, obrazowanie, językoznawstwo kognitywne, językowy obraz świata
translation, museum, imagery, cognitive linguistics, linguistic world’s image
Pokaż więcej
Dostawca treści:
Repozytorium Uniwersytetu Jagiellońskiego
Inne
Tytuł:
Multimodalność w przekładzie komiksu. Na przykładzie polskich tłumaczeń wybranych scen z serii „Thorgal” Grzegorza Rosińskiego i Jeana Van Hamme’a
Multimodality in Comic Translation. On the Example of Polish Translations of Selected Scenes from the “Thorgal” Series by Grzegorz Rosiński and Jean Van Hamme
Autorzy:
Kowalska Kasjana
Data publikacji:
2021-12-09
Tematy:
multimodality
comic translation
word-image combinations
Pokaż więcej
Dostawca treści:
CEJSH
Artykuł
Tytuł:
The image of American South in Polish translations of Harper Lees novel To Kill a Mockingbird
Obraz amerykańskiego Południa w polskich tłumaczeniach powieści Harper Lee Zabić drozda
Autorzy:
Sponheim, Zofia
Słowa kluczowe:
translation, comparative analysis, translation strategies, Harper Lee, To Kill a Mockingbird
tłumaczenie, analiza porównawcza, strategie tłumaczeniowe, Harper Lee, Zabić drozda
Pokaż więcej
Dostawca treści:
Repozytorium Uniwersytetu Jagiellońskiego
Inne
Tytuł:
Kłopoty z pamięcią – obraz Bośni i Hercegowiny w przekładzie opowiadania Gurbet ze zbioru Drugi pocałunek Gity Danon Miljenka Jergovicia
The Troubles with Memory – the Image of Bosnia and Herzegovina in the Translation of Miljenko Jergović’s Story Gurbet from The Second Kiss of Gita Danon
Autorzy:
Maćkowiak-Kruczek, Maja
Data publikacji:
2019
Wydawca:
Uniwersytet im. Adama Mickiewicza w Poznaniu
Tematy:
cultural memory
literary translation
Miljenko Jergović
Bosnia and Herzegovina literature
Pokaż więcej
Dostawca treści:
Biblioteka Nauki
Artykuł
Tytuł:
Nadsat in Translation: the Lexical World of A Clockwork Orange and the Two Versions of the Polish Translation
Nadsat w tłumaczeniu: leksykalny świat powieści A Clockwork Orange oraz dwóch wersji jej polskiego przekładu
Autorzy:
Górowska, Anna
Słowa kluczowe:
Nadsat, socjolekt, język sztuczny, postrzeganie świata, obraz świata
Nadsat, sociolect, constructed language, world perception, world image
Pokaż więcej
Dostawca treści:
Repozytorium Uniwersytetu Jagiellońskiego
Inne
Tytuł:
Kłopoty z pamięcią – obraz Bośni i Hercegowiny w przekładzie opowiadania Gurbet ze zbioru Drugi pocałunek Gity Danon Miljenka Jergovicia
The Troubles with Memory – the Image of Bosnia and Herzegovina in the Translation of Miljenko Jergović’s Story Gurbet from The Second Kiss of Gita Danon
Autorzy:
Maja Maćkowiak-Kruczek
Data publikacji:
2019
Tematy:
cultural memory
literary translation
Miljenko Jergović
Bosnia and Herzegovina literature
Pokaż więcej
Dostawca treści:
CEJSH
Artykuł
Tytuł:
Neutralisation of Non-Standard Language in Literary Translation and Its Influence on the Character’s Image: a Cognitive Perspective
Autorzy:
Dziekan, Katarzyna
Data publikacji:
2024-12-15
Wydawca:
Komisja Nauk Filologicznych Oddziału Polskiej Akademii Nauk we Wrocławiu
Tematy:
literary translation
non-standard
language variation
neutralisation
cognitive linguistics
idiolect
characterisation
Pokaż więcej
Dostawca treści:
Biblioteka Nauki
Artykuł
Tytuł:
“Sounds that Create the Image.” On Polish and Russian Translations of Alliteration in Pnin by Vladimir Nabokov
„Dźwięki, które tworzą obraz”. O przekładzie aliteracji w polskiej i rosyjskiej wersji Pnina Vladimira Nabokova
Autorzy:
Letka-Spychała, Olga
Data publikacji:
2019
Wydawca:
Krakowskie Towarzystwo TERTIUM
Tematy:
Vladimir Nabokov
Pnin
alliteration
translation procedures
Polish language
Russian language
character’s image
sound
aliteracje
metody translatorskie
język polski
język rosyjski
obraz bohatera
dźwięk
Pokaż więcej
Dostawca treści:
Biblioteka Nauki
Artykuł
Tytuł:
JĘZYKOWE SZATY GRZESZNIKA W ZWIERCIADLE WYBRANYCH PSALMÓW W TŁUMACZENIU IWANA OHIJENKI
THE LINGUISTIC IMAGE OF THE SINNER REFLECTED IN IVAN OHIENKO’S TRANSLATION OF SELECTED PSALMS
МОВНІ ОЗНАЧЕННЯ ГРІШНИКА У ВІДОБРАЖЕННІ ВИБРАНИХ ПСАЛМІВ ПЕРЕКЛАДУ ІВАНА ОГІЄНКА
Autorzy:
Barabasz-Rewak, Оlga
Data publikacji:
2021-09-13
Wydawca:
Uniwersytet im. Adama Mickiewicza w Poznaniu
Tematy:
language image
sinner
Psalms
name
attribute
semantic role
językowy obraz
grzesznik
psalmy
nazwa
atrybut
rola semantyczna
Pokaż więcej
Dostawca treści:
Biblioteka Nauki
Artykuł
Tytuł:
JĘZYKOWE SZATY GRZESZNIKA W ZWIERCIADLE WYBRANYCH PSALMÓW W TŁUMACZENIU IWANA OHIJENKI
THE LINGUISTIC IMAGE OF THE SINNER REFLECTED IN IVAN OHIENKO’S TRANSLATION OF SELECTED PSALMS
МОВНІ ОЗНАЧЕННЯ ГРІШНИКА У ВІДОБРАЖЕННІ ВИБРАНИХ ПСАЛМІВ ПЕРЕКЛАДУ ІВАНА ОГІЄНКА
Autorzy:
Оlga Barabasz-Rewak
Data publikacji:
2021-09-13
Tematy:
language image
sinner
Psalms
name
attribute
semantic role
językowy obraz
grzesznik
psalmy
nazwa
atrybut
rola semantyczna
Pokaż więcej
Dostawca treści:
CEJSH
Artykuł
Tytuł:
“Sounds that Create the Image.” On Polish and Russian Translations of Alliteration in Pnin by Vladimir Nabokov
„Dźwięki, które tworzą obraz”. O przekładzie aliteracji w polskiej i rosyjskiej wersji Pnina Vladimira Nabokova
Autorzy:
Olga Letka-Spychała
Data publikacji:
2019
Tematy:
Vladimir Nabokov
Pnin
alliteration
translation procedures
Polish language
Russian language
character’s image
sound
aliteracje
metody translatorskie
język polski
język rosyjski
obraz bohatera
dźwięk
Pokaż więcej
Dostawca treści:
CEJSH
Artykuł
Tytuł:
Tłumaczenie literatury dziecięcej- analiza wybranych przekładów Małej Księżniczki Frances Hodgson Burnett na język polski
Children’s Literature in Translation: A Case Study of Selected Polish Renditions of Frances Hodgson Burnett’s A Little Princess
Autorzy:
Woźniak, Natalia
Słowa kluczowe:
children's literature in translation, Frances Hodgson Burnett, A Little Princess, cultural context adaptation, the image of the child
tłumaczenie literatury dziecięcej, Frances Hodgson Burnett, Mała Księżniczka, adaptacja kontekstu kulturowego, obraz dziecka
Pokaż więcej
Dostawca treści:
Repozytorium Uniwersytetu Jagiellońskiego
Inne
Tytuł:
Analiza przekładów trzech pierwszych części serii "Harry Potter" na język portugalski w wariancie europejskim i brazylijskim – decyzje przekładowe jako obraz kultury docelowej
Analysis of the translations of the first three volumes of "Harry Potter" into European and Brazilian Portuguese – decisions in translation as an image of the target culture
Análise das traduções dos três primeiros volumes da série "Harry Potter" para o português europeu e o português brasileiro – as decisões tradutórias como retrato da cultura-alvo
Autorzy:
Mikocka, Daria
Słowa kluczowe:
przekład; przekładoznawstwo; onomastyka; studia nad przekładem; literatura dziecięco-młodzieżowa; teoria przekładu; domestykacja; egzotyzacja; Harry Potter; kultura w przekładzie
translation; onomastics; Translation Studies; children’s literature; translation theory; domestication; foreignisation; Harry Potter; culture in translation
tradução; onomástica; Estudos de Tradução; literatura infantojuvenil; teoria da tradução; domesticação; estrangerização; Harry Potter; cultura na tradução
Pokaż więcej
Dostawca treści:
Repozytorium Uniwersytetu Jagiellońskiego
Inne
Tytuł:
Kreacja anioła w wierszach księdza Jana Twardowskiego i jej rekonstrukcja w rosyjskich przekładach
Creation of the angel of Jan Twardowski’s poems and her reconstruction in Russian translations
Autorzy:
Dworakowska, Beata Edyta
Data publikacji:
2012-12-30
Wydawca:
Uniwersytet w Białymstoku. Wydawnictwo Uniwersytetu w Białymstoku
Tematy:
Jan Twardowski
poezja religijna
językowy obraz świata
tłumaczenie
religious poetry
linguistic image of the world
translation
Pokaż więcej
Dostawca treści:
Biblioteka Nauki
Artykuł
Tytuł:
Bradamante: woman or warrior? Comparison between the image of Ariostos heroine in the original and in the translation by Piotr Kochanowski.
Bradamante: donna o guerriera? Confronto dell'immagine della protagonista ariostesca nell'opera originale e nella traduzione di Piotr Kochanowski.
Bradamante: kobieta czy wojowniczka? Porównanie sylwetki bohaterki Ariosta w oryginale oraz w tłumaczeniu Piotra Kochanowskiego
Autorzy:
Wysokińska, Agnieszka
Słowa kluczowe:
Orlando Furioso, Bradamante, traduzione, Piotr Kochanowski
Orlando Furioso, Orland Szalony, Bradamante, tłumaczenie, Piotr Kochanowski
Orlando Furioso, Bradamante, translation, Piotr Kochanowski
Pokaż więcej
Dostawca treści:
Repozytorium Uniwersytetu Jagiellońskiego
Inne
Tytuł:
The language of the past, the languages of the future. Polish translation of Too Like the Lightning by Ada Palmer in the light of Mikhail Bakhtins theory of the novel
Język przeszłości, języki przyszłości. Polski przekład Too Like the Lightning Ady Palmer w świetle Bachtinowskiej teorii powieści
Autorzy:
Korzonek, Aleksandra
Słowa kluczowe:
Mikhail Bakhtin, Ada Palmer, Michał Jakuszewski, translation, image of language, gender
Michaił Bachtin, Ada Palmer, Michał Jakuszewski, przekład, obraz języka, gender
Pokaż więcej
Dostawca treści:
Repozytorium Uniwersytetu Jagiellońskiego
Inne
Tytuł:
Metafora w poezji imagistów: analiza kognitywna polskich tłumaczeń wybranych wierszy Ezry Pounda
Metaphor in Imagist Poetry: A Cognitive Analysis of Ezra Pounds Selected Poems in Polish Translation
Autorzy:
Bugaj, Agnieszka
Słowa kluczowe:
imagizm, Ezra Pound, poetyka kognitywna, metafory pojęciowe, metafory obrazowe, amalgamaty pojęciowe, obrazowanie
Imagism, Ezra Pound, cognitive poetics, conceptual metaphors, image metaphors conceptual blending, imagery
Pokaż więcej
Dostawca treści:
Repozytorium Uniwersytetu Jagiellońskiego
Inne
Tytuł:
Conceptual metaphors in Polish and Italian translations of "The Four Loves" by Clive Staples Lewis
Metafory pojęciowe w polskim i włoskim przekładzie dzieła „Cztery Miłości” Clivea Staplesa Lewisa
Autorzy:
Kurpanik, Anna
Słowa kluczowe:
metafora pojęciowa, schematy wyobrażeniowe miłości, definicja miłości, metafora w przekładzie, językoznawstwo kognitywne
conceptual metaphor, image scheme of love, definition of love, metaphor in translation, cognitive linguistics
Pokaż więcej
Dostawca treści:
Repozytorium Uniwersytetu Jagiellońskiego
Inne
Tytuł:
Klasyka komiksu europejskiego w przekładzie, czyli o polskich przemianach Thorgala Aegirssona
A Classic European Comic Book Series in Translation: On the Polish Transformations of Thorgal Aegirsson
Autorzy:
Borodo, Michał
Data publikacji:
2017
Wydawca:
Uniwersytet Jagielloński. Wydawnictwo Uniwersytetu Jagiellońskiego
Tematy:
Przekład komiksu
Thorgal
zabiegi kondensacyjne
relacja słowo-obraz
dymki komiksowe i typografia
Translation of comics
condensation techniques
word-image relationship
speech balloons and lettering
Pokaż więcej
Dostawca treści:
Biblioteka Nauki
Artykuł
Tytuł:
Obraz ojczyzny w polskich przekładach poezji Miloša Crnjanskiego
Слика отаџбине у пољским преводима песничког дела Милоша Црњанског
The image of a homeland in the Polish translations of Miloš Crnjanski’s poetry
Autorzy:
Filipek Małgorzata
Data publikacji:
2015
Tematy:
Песничко дело Милоша Црњанског
отаџбина
преводи
туђе особине
Miloš Crnjanski
poetry
homeland
translation
exotic
poezja
ojczyzna
przekład
cechy egzotyczne
Pokaż więcej
Dostawca treści:
CEJSH
Artykuł
Tytuł:
Obraz ojczyzny w polskich przekładach poezji Miloša Crnjanskiego
Слика отаџбине у пољским преводима песничког дела Милоша Црњанског
The image of a homeland in the Polish translations of Miloš Crnjanski’s poetry
Autorzy:
Filipek, Małgorzata
Data publikacji:
2015
Wydawca:
Wydawnictwo Uniwersytetu Śląskiego
Tematy:
Песничко дело Милоша Црњанског
отаџбина
преводи
туђе особине
Miloš Crnjanski
poetry
homeland
translation
exotic
poezja
ojczyzna
przekład
cechy egzotyczne
Pokaż więcej
Dostawca treści:
Biblioteka Nauki
Artykuł
Tytuł:
Einige Bemerkungen zur intermedialen Erzähltechnik in der polnischen Übersetzung des Debütromans „Niebo pod Berlinem“ (dt. Himmel unter Berlin - 2004) von Jaroslav Rudiš
Several remarks on the intermedial technique of narration in the Polish translation of a debut novel “The Sky Under Berlin” by Jaroslav Rudiš
Autorzy:
Kowalski, Jacek
Data publikacji:
2016
Wydawca:
Akademia Humanistyczno-Ekonomiczna w Łodzi
Tematy:
intermedial narration techniques
contemporary culture
Jaroslav Rudiš
literary communication
Walter Benjamin
text and image
Pokaż więcej
Dostawca treści:
Biblioteka Nauki
Artykuł
Tytuł:
Einige Bemerkungen zur intermedialen Erzähltechnik in der polnischen Übersetzung des Debütromans „Niebo pod Berlinem“ (dt. Himmel unter Berlin - 2004) von Jaroslav Rudiš
Several remarks on the intermedial technique of narration in the Polish translation of a debut novel “The Sky Under Berlin” by Jaroslav Rudiš
Autorzy:
Jacek Kowalski
Data publikacji:
2016
Tematy:
intermedial narration techniques
contemporary culture
Jaroslav Rudiš
literary communication
Walter Benjamin
text and image
Pokaż więcej
Dostawca treści:
CEJSH
Artykuł
Tytuł:
Jak w krzywym zwierciadle. Przekładowy obraz francuskiej literatury dla dzieci i młodzieży w Polsce po roku 1918
Like in a Distorting Mirror. The Image of French Children’s Literature through Translation in Poland after 1918
Autorzy:
Paprocka, Natalia
Data publikacji:
2018
Wydawca:
Uniwersytet Jagielloński. Wydawnictwo Uniwersytetu Jagiellońskiego
Tematy:
francuska literatura dla dzieci i młodzieży
polskie tłumaczenia
historia przekładów
wydawcy przekładów
metoda bibliometryczna
French children’s literature
Polish translations
translation history
translations’ publishers
bibliometric method
Pokaż więcej
Dostawca treści:
Biblioteka Nauki
Artykuł
Tytuł:
Przekładaniec
Współwytwórcy:
Skucińska, Anna
Hołobut, Agata
Ziemann, Zofia
Brzostowska-Tereszkiewicz, Tamara
Rajewska, Ewa
Romanowska-Kowalska, Agnieszka
Woźniak, Monika
Data publikacji:
2020
Słowa kluczowe:
konstytucja Rosji
mixed genre
publishing policies
Bracia Karamazow
Emily Dickinson
crime fiction
legal text
text modernisation
Arabic translations
reportaż literacki
interface
tłumaczenie elementów kulturowych
quasi-transcendental
text dynamics
Marek Krajewski
przekład literacki
religion
conflict
gender w przekładzie
udomowienie
nowoczesność
wędrujące teorie
horizon of expectations
książka dla dzieci i młodzieży
Stanisław Barańczak
Ksenia Starosielska
Polish poetry
Russian translation
intencja autora
specialized translation
technical terms
przekład dla dzieci i młodzieży
Ilja Erenburg
socjologia przekładu
power
prawo
polemika
Pan Tadeusz
translation sociology
collective memory
Zuzanna Ginczanka (Zuzanna Gincburg)
Wiedźmin
agonism
memory
The Witcher
przekład rosyjski
horyzont oczekiwań
terminology
konflikt
Olga Tokarczuk
William Shakespeare
non-lieu
agonizm
władza
autograph
Russia
modernizacja
postkolonializm
powieść kryminalna
konteksty
trasgressive child
genre translation in Croatia
nonsense poetry
modernity
Polish Romanticism
crime fiction. CSI in translation
napisy narracyjne i dialogowe
koniektura
polemics
przekład poezji
przekładoznawstwo
perytekst przekładu
domestication
ideology
Zuzanna Ginczanka
context
techniki tłumaczenia
authorial neologism
ekonomia
twentieth-century literature
postmodernizm
terminy specjalistyczne
przymus
literatura fantastycznonaukowa
przekład
liryka
historical and social realities
postcolonialism
literatura XX wieku
realia historyczno-społeczne
French avant-garde poetry
translation studies
polityka wydawnicza
Jane Austen
fałdka
poetic translation
zachodnie teorie przekładu
Leningrad
versioning
literary reportage
obieg koncepcji naukowych
Rosja
assent
przekład teorii
napisy dolne
funkcja edukacyjna
circulation of scientific concepts
conjecture
violence
Western translation studies
nie-miejsce
literatura kryminalna
Życie i śmierć Mikołaja Kurbowa
alliteration
translation
translation reception
przekład CSI
etyka
przyświadczenie
wersje
Philip Pullman
Nothern Lights
Ilya Erenburg
neologizm autorski
travelling theory
tożsamość tłumacza
gender in translation
Thomas Pynchon
interfejs
individual style
intertitle
translation peritext
contexts
gatunek literacki
in-image subtitle
samizdat
poezja konkretna
retranslation
translator’s identity
Kinga Rozwadowska
Arabic prosody
I Burn Paris
przekład gatunkowy w Chorwacji
autograf
Adam Ważyk
tłumaczenie filmowe
Norwegian literature
translation of cultural specific items
transgresyjne dziecko
postmodernism
dubbing
idiostyl
translation techniques
concrete poetry
translating for children and young people
ethics
dynamika tekstu
the fold
film translation
peritext
Andrzej Sapkowski
exile
trace
economy
orientalism
napisy międzykadrowe
recepcja
literary translation
crime novel
science fiction literature
fantasy
edukacja seksualna
seria przekładowa
ideologia
gatunek mieszany
authorial intention
poezja nonsensu
romantyzm polski
foreignization
Life and Death of Nikolay Kurbov
francuska poezja awangardowa
Andrzej Nowicki
ślad
Adam Mickiewicz
Palę Paryż
przekład specjalistyczny
pamięć zbiorowa
The Brothers Karamazov
Bruno Jasieński
arabskie przekłady
Edward Lear
religia
educational function
aliteracja
literatura norweska
recepcja przekładu
quasi-transcendentalny
terminologia
kontekst
perytekst
przekład poetycki
constitution of Russia
orientalizm
literary genre
tłumaczenie
Edward Said
Romanticism
prozodia arabska
pamięć
tekst prawny
law
poezja polska
narrative and dialogue subtitles
romantyzm
egzotyzacja
sex education
book for children and young people
reception
subtitle
Numery
poetry translation
emigracja
lyric poetry
translation of theory
Pokaż więcej
Dostawca treści:
Repozytorium Uniwersytetu Jagiellońskiego
Czasopismo
Tytuł:
Les images de la femme dans Nadja d’André Breton. Analyse comparative des traductions de A. Ważyk et de J. Waczków
A woman’s images in Andre Berton’s Nadja. Comparative analysis of A. Ważyk and J. Waczkóws translations
Obrazy kobiety w Nadji A. Bretona. Analiza porównawcza przekładów A. Ważyka i J. Waczkowa
Autorzy:
Spilkowska, Aleksandra
Słowa kluczowe:
surrealizm, Nadja, Andre Breton, kobieta, tłumaczenie, obraz kobiety
surréalisme, Nadja, André Breton, femme, traduction, image de la femme
surrealism, Nadja, Andre Breton, woman, translation, image of a woman
Pokaż więcej
Dostawca treści:
Repozytorium Uniwersytetu Jagiellońskiego
Inne
Tytuł:
Analiza uzupełnień i rozwinięć w przekładzie „Italienska skor”Henninga Mankella na język polski
Analysis of semantic additions and extensions in translation of Henning Mankells Italian Shoes to Polish
Autorzy:
Krzak, Klaudia
Słowa kluczowe:
semantic additions, extensions, Henning Mankell, Italian Shoes, Italienska skor, Ewa Wojciechowska, image, cognitive science, subjective nature of language, conceptualisation
uzupełnienie, rozwinięcie, Henning Mankell, Italienska skor, Włoskie buty, Ewa Wojciechowska, obraz, kognitywizm, subiektywizm języka, konceptualizacja
Pokaż więcej
Dostawca treści:
Repozytorium Uniwersytetu Jagiellońskiego
Inne
Tytuł:
Charta 77 v americkém "překladu": obraz československého disentu v americkém tisku v roce 1977
Charter 77 in American “translation”: the image of Czechoslovak dissent in the American press in 1977
Autorzy:
Petra James
Tematy:
Czechoslovakia
United States
Central Europe
Charter 77
dissent
United States press
American journalists
human rights
The Christian Science Monitor
The New York Times
The Washington Post
Charles W. Sawyer
Malcolm W. Browne
Eric Bourne
Paul Hofmann
Michael Getler
Jan Patočka
Československo
Spojené státy
střední Evropa
Charta 77
disent
americký tisk
američtí novináři
lidská práva
Pokaż więcej
Dostawca treści:
CEJSH
Artykuł
Tytuł:
Rappresentazioni di una rappresentazione. Sullimmagine della cultura siciliana nelle traduzioni polacche de Il Gattopardo di Tomasi di Lampedusa.
Representations of a representation. On the image of Sicilian culture in Polish translations of "Il Gattopardo" by Tomasi di Lampedusa.
Reprezentacje reprezentacji. O obrazie kultury sycylijskiej w polskich tumaczeniach "Il Gattopardo" Tomasiego di Lampedusy
Autorzy:
Pytel, Ewelina
Słowa kluczowe:
Sicila, rappresentazione, traduzione, Berman
Sicily, translation, representation, Berman
Sycylia, tłumaczenie, reprezentacja, Berman
Pokaż więcej
Dostawca treści:
Repozytorium Uniwersytetu Jagiellońskiego
Inne
Tytuł:
Taboos in Children's Literature: An Analysis of Katherine Paterson's Bridge to Terabithia,The Great Gilly Hopkins and their Polish Translations
Tabu w literaturze dziecięcej: Analiza Bridge to Terabithia, The Great Gilly Hopkins Katherine Paterson oraz polskich tłumaczeń powieści
Autorzy:
Kwatera, Paulina
Słowa kluczowe:
taboos, children’s literature, translation, Katherine Paterson, Bridge to Terabithia, The Great Gilly Hopkins, child image
tabu, literatura dziecięca, przekład, Katherine Paterson, Most do Terabithii, Wspaniała Gilly, obraz dziecka
Pokaż więcej
Dostawca treści:
Repozytorium Uniwersytetu Jagiellońskiego
Inne
Tytuł:
Pomiędzy tradycją a nowatorstwem. Rola postaci kobiecych w świecie przedstawionym eposu Torquata Tassa Gofred abo Jeruzalem wyzwolona (w przekładzie Piotra Kochanowskiego)
Between tradition and novelty. The role of female characters in the epic poem La Gerusalemme liberata (Jerusalem Delivered) by Torquato Tasso (translation by Piotr Kochanowski)
Autorzy:
Buszka Kamila
Tematy:
epopeja staropolska
Torquato Tasso
Piotr Kochanowski
Gofred abo Jeruzalem wyzwolona
wizerunek kobiet
old Polish epic
Gofred abo Jeruzalem wyzwolona (Jerusalem Delivered)
image of women
Pokaż więcej
Dostawca treści:
CEJSH
Artykuł
Tytuł:
“In order to keep the most important unchanged, you must change everything” A modern image of Kurtz from “Heart of Darkness” in Jacek Dukaj’s translation into Polish. An analysis of chosen elements of language stylisation and the characterisation of Kurtz in “Serce ciemności”
„Zmienić wszystko, żeby najważniejsze pozostało takie samo” Współczesny wizerunek Kurtza z "Heart of Darkness" w spolszczeniu autorstwa Jacka Dukaja. Analiza wybranych elementów stylizacji językowej oraz opisu postaci Kurtza w "Sercu ciemności"
Autorzy:
Bożek, Natalia
Słowa kluczowe:
Jacek Dukaj, Joseph Conrad, Heart of Darkness, Serce ciemności, language stylisation, colloquialisation
Jacek Dukaj, Joseph Conrad, Heart of Darkness, Serce Ciemności, stylizacja językowa, kolokwializacja
Pokaż więcej
Dostawca treści:
Repozytorium Uniwersytetu Jagiellońskiego
Inne
Tytuł:
International image of Czech and Slovak literature : Czech and Slovaks writers in contemporary Polish encyclopedias (selected examples)
Międzynarodowy obraz literatury czeskiej i słowackiej : czescy i słowaccy pisarze we współczesnej polskiej encyklopedystyce (wybrane przykłady)
Autorzy:
Tytko, Marek Mariusz
Data publikacji:
2011
Wydawca:
Slezská univerzita v Opavě
Słowa kluczowe:
Czech literature
biographies
wychowanie przez literaturę
literatura dla dzieci i młodzieży
literatura słowacka
biografie
library and information science
history
world literature
Polish encyclopedias
pedagogika
translation of fine literature (beautiful literature)
literature for children and youth
kulturoznawstwo
literary education
literatura czeska
literatura światowa
educations through literature
polskie encyklopedie
cultural studies
historia
płeć autorów
Slovak literature
literaturoznawstwo
sexus of authors (authors' sexus)
tłumaczenia literatury pięknej
literature
bibliologia i informatologia
edukacja literacka
pedagogy
Pokaż więcej
Dostawca treści:
Repozytorium Uniwersytetu Jagiellońskiego
Inne
Tytuł:
Polylogue - The Magazine of the Faculty of Polish
Współwytwórcy:
Deja, Katarzyna
Świerkosz, Monika
Kaszowska-Wandor, Barbara
Czernik, Jakub
Bilczewski, Tomasz
Górniak-Prasnal, Karolina
Bukowiec, Paweł
Rybicka, Elżbieta
Franczak, Jerzy
Kunz, Tomasz
Data publikacji:
2023
Słowa kluczowe:
poetry
masculinity studies
Dziady cz. III
magazyny lesbijsko-gejowskie
religia
widmokrytyka
Utopia
heteronymy
avant-garde
revolutions
author’s voice
pańszczyzna
enoengram
terytorium ruin
interakcja
zoonarratologia
women’s image
contemporary Polish literature
prawda
coalpolis
20th-century Polish poetry
empathy
powieść dekadencka
Miron Białoszewski
archives
ancient Greece
sexual violence
the complete works
rewolucje
zapomnienie
intersekcjonalność
Henryk Sienkiewicz – światopogląd
futuryzm
nowoczesność
literature
illusion
autobiografia
miejsce „schowane
Olga Tokarczuk
Henryk Sienkiewicz – worldview
Sunaura Taylor
the mystery of negative identity
topofrenia
psychotopography
wyobrażone miejsce w polu symbolicznym
obcość
paleobotanika
Adam Mickiewicz
modern conservatism
obcy–swój
Holocaust Studies
imagined place in a symbolic field
hauntology
nowoczesny konserwatyzm
women’s history
cultural translation
plebeian (folk) turn
feminism
Księga o przyjaciołach
rural theme
interaction
gotycki regionalizm
identity
The Book on Friends
estetyka
16th century
dyskurs
Francis Bacon
fosils
krytyka literacka
Tommaso Campanella
margines
Dąbrowa Basin
sound studies
Joanna Bator
złudzenie
reinterpretacja
contemporary prose
widmontologia
Francis Bacon Francis
Michel Foucault
neurosis
autentyczność
starożytna Grecja
Śląsk
Tadeusz Komendant
pogranicze
sztuka współczesna kobiet
przemoc seksualna
nowy regionalizm
Wiesław Myśliwski
unconsciousness
filozofia
Polish literature after 1989
historia kobiet
Silesia
polska literatura lesbijska
lustro
kultura ludowa
dzieła wszystkie
territory of ruins
manuscript
wioskowy głupek
współczesna polska powieść
doświadczenie kryzysu
Ewa Schilling
authenticity
guilt
non-normativity
secondary orality
literary studies
Zaolzie
affective geography
studia nad męskościami
archetyp
zwrot plebejski (ludowy)
archiwalia
reinterpretation
Friedrich Nietzsche
ziemia hulczyńska
tematyka wiejska
new regionalism
antropocentryzm
futurism
Sigrid Nunez
pamięć kulturowa
writer’s archive
proza współczesna
Tadeusz Nowak
Halina Barań
The Palace
civilisational belatedness
neuroza
second-person narration
East Lusatia
animal narratology
zootanatolgia
przekład kulturowy
enographic imagination
decadent novel
archival practices
disco polo
rękopis
zatarcie
anthropocentrism
histeria
miejsce urodzenia
zwierzę
utopia
archiwum
etyka
autofikcja
bajki
gender
głos autora
mitologia
badania literackie
awangarda
dziennik intymny
sekret tożsamości negatywnej
animal
hysteria
magia
ethics
Fernando Pessoa
cruelty
literatura
wieś
praktyki archiwalne
dissimilation
sprawczość
zapóźnienie cywilizacyjne
Henri-Frédéric Amiel – recepcja
modernity
źródło
węgiel
psychotopografia
archetype
nienormatywność
Belarusian literature
postpamięć
Henryk Sienkiewicz
zwrot plebejski
people’s history
gothic
wtórna oralność
autoutopie
neoawangarda
teozofia
mistycyzm
poezja
queer
awans społeczny
gotyk
mythology
disability studies
contemporary Polish novel
psychologia
polska wieś
psychology
polityka umiejscowienia
regionalizm
trauma
social advancement
17th century
XVII wiek
folk history
truth
metropolia
Marian Pilot
fossil literature
współczesna literatura polska
intersectionality
węglopolis
effacement
heteronimia
Zagłębie Dąbrowskie
Śląsk Cieszyński
Pałac
source
philosophy
village
symbol
nieświadomość
mirror
sztuka
XVI wiek
Kazimiera Iłłakowiczówna
aksjologia
tożsamość
intimate journal
art
literatura kopalna
discourse
zapiski snów
zasłonięte”
enograficzne imaginarium
Sokrat Janowicz
peasant current
autobiography
social classes
Thomas More
Polish countryside
okrucieństwo
empatia
obrazy kobiet
Łużyce Wschodnie
animal studies
regionalism
narrative
Upper Silesia
literatura francuska
inedita
podmiotowość
badania dźwiękowe
feminizm
narracja drugoosobowa
dysymilacja
paleobotany
coal
literatura białoruska
Michał Koza
Johann V. Andreae
subjectivity
zoothanatology
plebeian turn
serfdom
birthplace
studia nad zwierzętami
topophrenia
geografia afektywna
life writing
archiwum pisarki
narracje kobiece
nurt chłopski
literatura polska po 1989 roku
the “hidden
historia ludowa
skamieniałości
gnostycyzm
dwudziestowieczna poezja polska
agency
zoonarratology
Bruno Jasieński
klasy społeczne
narracja
wina
Henri-Frédéric Amiel – reception
Johannes Scheffler
Górny Śląsk
studia o niepełnosprawności
Dolny Śląsk
natura
aesthetics
Lower Silesia
covered place”
Pokaż więcej
Dostawca treści:
Repozytorium Uniwersytetu Jagiellońskiego
Czasopismo
    Wyświetlanie 1-89 z 89

    Ta witryna wykorzystuje pliki cookies do przechowywania informacji na Twoim komputerze. Pliki cookies stosujemy w celu świadczenia usług na najwyższym poziomie, w tym w sposób dostosowany do indywidualnych potrzeb. Korzystanie z witryny bez zmiany ustawień dotyczących cookies oznacza, że będą one zamieszczane w Twoim komputerze. W każdym momencie możesz dokonać zmiany ustawień dotyczących cookies